Decreto Nº 99.704
8829
Decreto Nº 99.704
05/01/2012 - 11:08
31/12/2036 - 11:08
<p>
Disp&otilde;e sobre a execu&ccedil;&atilde;o no Brasil do Acordo sobre Transporte<br />
Internacional Terrestre, entre o Brasil, a Argentina, a Bol&iacute;via, o Chile, o<br />
Paraguai, o Peru e o Uruguai.</p>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">O Presidente da Rep&uacute;blica</span></b><span style="font-size: 10pt">, usando da atribui&ccedil;&atilde;o que lhe confere o art. 84, inciso IV, da Constitui&ccedil;&atilde;o,</span><span style="font-size: 10pt">Considerando que o Tratado de Montevid&eacute;u, que criou a Associa&ccedil;&atilde;o Latino-Americana de Integra&ccedil;&atilde;o (ALADI), firmado entre</span><span style="font-size: 10pt">Brasil, em 12 de agosto de 1980, e aprovado pelo Congresso Nacional, por meio do Decreto Legislativo n&ordm; 66, de 16 de</span><span style="font-size: 10pt">novembro de 1981, prev&ecirc;, no seu art. 7, a modalidade de Acordo de Alcance Parcial, e</span><span style="font-size: 10pt"> Considerando que os Plenipotenci&aacute;rios do Brasil, da Argentina, da Bol&iacute;via, do Chile, do Paraguai, do Peru e do Uruguai, com</span><span style="font-size: 10pt">base no Tratado de Montevid&eacute;u &ndash; 80, assinaram, a 1&ordm; de janeiro de 1990, em Montevid&eacute;u, o Acordo sobre Transporte</span><span style="font-size: 10pt">Internacional Terrestre, entre o Brasil, a Argentina, a Bol&iacute;via, o Chile, o Paraguai, o Peru e o Uruguai, </span><br />
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">DECRETA:</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">1&ordm;</span></b><span style="font-size: 10pt"> </span><br />
&nbsp;</div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">O Acordo sobre Transporte Internacional Terrestre, entre o Brasil, a Argentina, a Bol&iacute;via, o Chile, o Paraguai, o Peru e</span><span style="font-size: 10pt">o Uruguai, apenso por c&oacute;pia ao presente Decreto, ser&aacute; executado e cumprido t&atilde;o inteiramente como nele se cont&eacute;m, inclusive</span><span style="font-size: 10pt">quanto &agrave; sua vig&ecirc;ncia.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">2&ordm;</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt">Este Decreto entra em vigor na data de sua publica&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Bras&iacute;lia, em 20 de novembro de 1990; 169&ordm; da Independ&ecirc;ncia e 102&ordm; da Rep&uacute;blica.</span></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">FERNANDO COLLOR</span></div>
<div style="line-height: normal">
<i><span style="font-size: 10pt">Francisco Rezek</span></i></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">ACORDO SOBRE TRANSPORTE INTERNACIONAL TERRESTRE</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Os Plenipotenci&aacute;rios da Rep&uacute;blica Argentina, da Rep&uacute;blica da Bol&iacute;via, da Rep&uacute;blica Federativa do Brasil, da Rep&uacute;blica do</span><span style="font-size: 10pt">Chile, da Rep&uacute;blica do Paraguai, da Rep&uacute;blica do Peru e da Rep&uacute;blica Oriental do Uruguai, acreditados por seus respectivos</span><span style="font-size: 10pt">Governos segundo poderes outorgados em boa e devida forma, depositados oportunamente na Secretaria-Geral da Associa&ccedil;&atilde;o, procedem a formalizar o Acordo subscrito pelo Senhor Licenciado Roberto Grabois, Subsecret&aacute;rio de Coordena&ccedil;&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">de Transportes da Secretaria de Transportes da Rep&uacute;blica Argentina, pelo Senhor Engenheiro Jos&eacute; V&aacute;squez Blacud,</span><span style="font-size: 10pt"> Subsecret&aacute;rio de Planejamento do Minist&eacute;rio de Transportes e Comunica&ccedil;&otilde;es da Rep&uacute;blica da Bol&iacute;via, pelo Senhor Jos&eacute;</span><span style="font-size: 10pt">Reinaldo Carneiro Tavares, Ministro dos Transportes da Rep&uacute;blica Federativa do Brasil, pelo Senhor Carlos Silva Chiburu,</span><span style="font-size: 10pt">Ministro de Transportes e Telecomunica&ccedil;&otilde;es da Rep&uacute;blica do Chile, pelo Senhor General de Brigada (S.R.) Porfirio Pereira Ruiz</span><span style="font-size: 10pt"> D&iacute;az, Ministro de Obras P&uacute;blicas e Comunica&ccedil;&otilde;es da Rep&uacute;blica do Paraguai, pelo Engenheiro Senhor Luis Heysen Zegarra,</span><span style="font-size: 10pt">Ministro de Transportes e Comunica&ccedil;&otilde;es da Rep&uacute;blica do Peru e pelo Senhor Jorge Sanguinetti Saenz, Ministro de Transporte</span><span style="font-size: 10pt">e Obras P&uacute;blicas da Rep&uacute;blica Oriental do Uruguai.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">CONSCIENTES Da necessidade de adotar uma norma jur&iacute;dica &uacute;nica que reflita os princ&iacute;pios essenciais acordados por esses</span><span style="font-size: 10pt">Governos, particularmente aqueles que reconhecem o transporte internacional terrestre como servi&ccedil;o de interesse p&uacute;blico</span><span style="font-size: 10pt">fundamental para a integra&ccedil;&atilde;o de seus respectivos pa&iacute;ses e no qual a reciprocidade deve ser entendida como o regime mais</span><span style="font-size: 10pt">favor&aacute;vel para otimizar a efici&ecirc;ncia desse servi&ccedil;o.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">CONSIDERANDO Que tal corpo legal deve contribuir para uma efetiva integra&ccedil;&atilde;o dos pa&iacute;ses da regi&atilde;o, contemplando as</span><span style="font-size: 10pt">necessidades e caracter&iacute;sticas geogr&aacute;ficas e econ&ocirc;micas de cada um deles,</span><span style="font-size: 10pt">CONFORME A experi&ecirc;ncia obtida com a aplica&ccedil;&atilde;o do Conv&ecirc;nio subscrito pelos mesmos pa&iacute;ses em 11 de novembro de 1977,</span><span style="font-size: 10pt">TENDO PRESENTE O disposto no artigo dez da Resolu&ccedil;&atilde;o 2 do Conselho de Ministros das Rela&ccedil;&otilde;es Exteriores da ALADI,</span><span style="font-size: 10pt">CONV&Eacute;M Em celebrar, ao amparo do Tratado de Montevid&eacute;u 1980, um Acordo sobre transporte internacional terrestre.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">CAP&Iacute;TULO I - Disposi&ccedil;&otilde;es Gerais</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">1&ordm;</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Os termos deste Acordo aplicar-se-&atilde;o ao transporte internacional terrestre entre os pa&iacute;ses signat&aacute;rios, tanto no que</span><span style="font-size: 10pt">diz respeito ao transporte direto de um pa&iacute;s a outro, como ao tr&acirc;nsito para um terceiro pa&iacute;s.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">2&ordm;</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">O transporte internacional de passageiros ou cargas somente poder&aacute; ser realizado pelas empresas autorizadas, nos</span><span style="font-size: 10pt">termos deste Acordo e seus Anexos.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">3&ordm; </span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">As empresas ser&atilde;o consideradas sob jurisdi&ccedil;&atilde;o do pa&iacute;s em que:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Estejam legalmente constitu&iacute;das;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Estejam radicados e matriculados os ve&iacute;culos utilizados na presta&ccedil;&atilde;o dos servi&ccedil;os; e</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Tenham domic&iacute;lio real de acordo com as disposi&ccedil;&otilde;es legais do pa&iacute;s respectivo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">4&ordm;</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Aplicar-se-&atilde;o &agrave;s empresas que efetuem transporte internacional, assim como a seu pessoal, ve&iacute;culos e servi&ccedil;os que</span><span style="font-size: 10pt">prestem no territ&oacute;rio de cada pa&iacute;s signat&aacute;rio, as leis e regulamentos nela vigentes, a execu&ccedil;&atilde;o das disposi&ccedil;&otilde;es contr&aacute;rias</span><span style="font-size: 10pt">&agrave;s normas deste Acordo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. As empresas dever&atilde;o cumprir as disposi&ccedil;&otilde;es sobre taxas e impostos estabelecidos por cada pa&iacute;s signat&aacute;rio.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">5&ordm;</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Cada pa&iacute;s signat&aacute;rio assegurar&aacute; &agrave;s empresas autorizadas dos demais pa&iacute;ses signat&aacute;rios, em base de reciprocidade,</span><span style="font-size: 10pt">um tratamento equivalente ao que d&aacute; &agrave;s suas pr&oacute;prias empresas. N&atilde;o obstante, mediante acordos rec&iacute;procos, os pa&iacute;ses signat&aacute;rios poder&atilde;o isentar empresas de outros pa&iacute;ses signat&aacute;rios do</span><span style="font-size: 10pt">pagamento de impostos e taxas que aplicam &agrave;s suas pr&oacute;prias empresas.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">6&ordm;</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">A entrada e a sa&iacute;da dos ve&iacute;culos do territ&oacute;rio dos pa&iacute;ses signat&aacute;rios para a realiza&ccedil;&atilde;o do transporte internacional ser&aacute;</span><span style="font-size: 10pt">autorizada, nos termos deste Acordo, atrav&eacute;s dos pontos habilitados.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">7&ordm;</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Os ve&iacute;culos de transporte rodovi&aacute;rio habilitados por um dos pa&iacute;ses signat&aacute;rios n&atilde;o poder&atilde;o realizar transporte local</span><span style="font-size: 10pt">em territ&oacute;rio dos outros pa&iacute;ses signat&aacute;rios.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">8&ordm;</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Os pa&iacute;ses signat&aacute;rios adotar&atilde;o medidas especiais para o transporte, ferrovi&aacute;rio ou rodovi&aacute;rio, de cargas ou produtos</span><span style="font-size: 10pt">que, por suas caracter&iacute;sticas, sejam ou possam tornar-se perigosos ou representem riscos para a sa&uacute;de das pessoas, a</span><span style="font-size: 10pt">seguran&ccedil;a p&uacute;blica ou o meio ambiente.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">9&ordm;</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Os documentos de habilita&ccedil;&atilde;o para conduzir ve&iacute;culos, expedidos por um pa&iacute;s signat&aacute;rio aos condutores que realizem</span><span style="font-size: 10pt">tr&aacute;fego regulado pelo presente Acordo, ser&atilde;o reconhecidos como v&aacute;lidos pelos demais pa&iacute;ses signat&aacute;rios. Tais</span><span style="font-size: 10pt">documentos n&atilde;o poder&atilde;o ser retidos em caso de infra&ccedil;&otilde;es de tr&acirc;nsito.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. N&atilde;o obstante, o representante legal a que se refere a letra b) do artigo 24, ser&aacute; solidariamente respons&aacute;vel pelo</span><span style="font-size: 10pt">pagamento das multas aplicadas aos condutores dos ve&iacute;culos que houverem cometido infra&ccedil;&otilde;es de tr&acirc;nsito. As exig&ecirc;ncias feitas, em cada caso, pelas Autoridades Judici&aacute;rias Competentes, ser&aacute; notificadas ao representante indicado,</span><span style="font-size: 10pt">atrav&eacute;s do Organismo Nacional Competente respectivo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">10.</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">O transporte de mercadorias efetuado sob o regime de tr&acirc;nsito aduaneiro internacional, ser&aacute; realizado conforme as</span><span style="font-size: 10pt">normas estabelecidas no Anexo &ldquo;Assuntos Aduaneiros&rdquo;.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">11</span></b><span style="font-size: 10pt">.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. As cargas transportadas ser&atilde;o nacionalizadas de acordo com a legisla&ccedil;&atilde;o vigente em cada pa&iacute;s.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Os pa&iacute;ses signat&aacute;rios promover&atilde;o um sistema de nacionaliza&ccedil;&atilde;o no destino das mercadorias transportadas em</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">unidades suscet&iacute;veis de ser precintadas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Despachada a mercadoria e cursados os direitos aduaneiros, taxas e demais gravames na importa&ccedil;&atilde;o ou exporta&ccedil;&atilde;o,</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">se permitir&aacute; que o ve&iacute;culo com sua carga siga para o destino.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">12.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">As autoridades de imigra&ccedil;&atilde;o de cada pa&iacute;s signat&aacute;rio, autorizar&atilde;o o ingresso e a estada dos tripulantes em seu</span><span style="font-size: 10pt">territ&oacute;rio pelo prazo que permane&ccedil;a ou ve&iacute;culo em que viajam, de acordo com o procedimento estabelecido no Anexo &ldquo;Aspectos</span><span style="font-size: 10pt">Migrat&oacute;rios&rdquo; deste Acordo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">13.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;As empresas de transporte terrestre que realizem viagens internacionais dever&atilde;o contratar seguros pelas</span><span style="font-size: 10pt">responsabilidades emergentes do contrato de transporte, seja ele de carga, de pessoas ou de sua bagagem &ndash; acompanhada ou</span><span style="font-size: 10pt">despachada &ndash; e a responsabilidade civil por les&otilde;es ou danos ocasionados a terceiros n&atilde;o transportados, de acordo com as</span><span style="font-size: 10pt">normas que se estabelecem no Anexo &ldquo;Seguros&rdquo; do presente Acordo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">14.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Os pa&iacute;ses signat&aacute;rios poder&atilde;o chegar a acordos bilaterais ou multilaterais sobre os diferentes aspectos considerados</span><span style="font-size: 10pt">no Acordo e, em especial, em mat&eacute;ria de reciprocidade na concess&atilde;o de permiss&otilde;es, regimes tarif&aacute;rios e outros aspectos</span><span style="font-size: 10pt">t&eacute;cnico-operativos. Tais acordos n&atilde;o poder&atilde;o, em nenhum caso, contrariar aqueles alcan&ccedil;ados no presente Acordo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">15.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">O presente Acordo n&atilde;o significa, em nenhum caso, restri&ccedil;&atilde;o &agrave;s facilidades que, sobre transporte e livre tr&acirc;nsito, os</span><span style="font-size: 10pt">pa&iacute;ses signat&aacute;rios se hajam concedido.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">16.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Os pa&iacute;ses signat&aacute;rios designar&atilde;o seus Organismos Nacionais competentes para a aplica&ccedil;&atilde;o do presente Acordo, as</span><span style="font-size: 10pt">autoridades dos quais, os seus representantes, constituir&atilde;o uma Comiss&atilde;o destinada a avaliar permanentemente este Acordo e</span><span style="font-size: 10pt">seus Anexos, de modo a propor a seus respectivos Governos as modifica&ccedil;&otilde;es que sua aplica&ccedil;&atilde;o possa requerer. Essa</span><span style="font-size: 10pt"> Comiss&atilde;o reunir-se-&aacute; por convoca&ccedil;&atilde;o de qualquer dos pa&iacute;ses signat&aacute;rios, a qual dever&aacute; ser feita com a anteced&ecirc;ncia m&iacute;nima</span><span style="font-size: 10pt">de 60 dias.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">17.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">O formato e o conte&uacute;do dos documentos necess&aacute;rios &agrave; aplica&ccedil;&atilde;o do presente Acordo s&atilde;o aqueles que se</span><span style="font-size: 10pt">estabelecem nos ap&ecirc;ndices respectivos. A Comiss&atilde;o de que trata o artigo 16, poder&aacute; modificar esses ap&ecirc;ndices e aprovar</span><span style="font-size: 10pt">outros complementares.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">18.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Quando um dos pa&iacute;ses signat&aacute;rios adotar medidas que afetem o transporte internacional terrestre, dever&aacute; dar</span><span style="font-size: 10pt">conhecimento delas aos outros Organismos Nacionais Competentes antes que entrem em vigor.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">CAP&Iacute;TULO II - Transporte internacional por rodovias</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">19.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Para efeito do presente Cap&iacute;tulo, entende-se por:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Transporte terrestre com tr&aacute;fego bilateral atrav&eacute;s de fronteira comum: o tr&aacute;fego efetuado entre dois pa&iacute;ses signat&aacute;rios</span><span style="font-size: 10pt">lim&iacute;trofes.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Transporte terrestre com tr&aacute;fego bilateral com tr&acirc;nsito por terceiros pa&iacute;ses signat&aacute;rios: o realizado entre dois pa&iacute;ses</span><span style="font-size: 10pt">signat&aacute;rios com tr&acirc;nsito por terceiros pa&iacute;ses signat&aacute;rios, sem efetuar nestes nenhum tr&aacute;fego local, permitindo somente as</span><span style="font-size: 10pt">opera&ccedil;&otilde;es de transbordo em recintos alfandeg&aacute;rios e expressamente autorizadas pelos pa&iacute;ses signat&aacute;rios.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Transporte terrestre com tr&aacute;fego para terceiros pa&iacute;ses n&atilde;o signat&aacute;rios: o realizado por um pa&iacute;s signat&aacute;rio com destino a outro que n&atilde;o seja signat&aacute;rio do Acordo, com tr&acirc;nsito por terceiros pa&iacute;ses signat&aacute;rios, na mesma modalidade definida no</span><span style="font-size: 10pt">par&aacute;grafo 2 do presente artigo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Empresa: todo transportador autorizado por seu pa&iacute;s de origem para realizar tr&aacute;fego internacional terrestre, nos</span><span style="font-size: 10pt">termos do presente Acordo: o termo transportador compreende toda pessoa f&iacute;sica ou jur&iacute;dica, incluindo cooperativas ou similares que ofere&ccedil;am servi&ccedil;os de transporte a t&iacute;tulo oneroso.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. Ve&iacute;culo: artefato com os elementos que constituem o equipamento normal para o transporte destinado a transportar</span><span style="font-size: 10pt">pessoas ou bens por rodovia, mediante tra&ccedil;&atilde;o pr&oacute;pria ou suscet&iacute;vel de ser rebocado.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">6. Liga&ccedil;&atilde;o por rodovia: corresponde &agrave;s liga&ccedil;&otilde;es diretas por caminhos sem solu&ccedil;&atilde;o de continuidade e a liga&ccedil;&atilde;o de</span><span style="font-size: 10pt">rodovias, por pontes, balsas, transbordadores e t&uacute;neis.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">7. Transporte de passageiros: aquele realizado por empresas autorizadas nos termos do presente Acordo para trasladar</span><span style="font-size: 10pt">pessoas, de forma regular ou ocasional entre dois ou mais pa&iacute;ses.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">8. Transporte de carga: aqueles realizados por empresas autorizadas nos termos do presente Acordam de forma regular ou</span><span style="font-size: 10pt">ocasional, para trasladar cargas entre dois ou mais pa&iacute;ses.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">9. Transporte pr&oacute;prio: aquele realizado por empresas cuja atividade comercial principal n&atilde;o seja o transporte de carga</span><span style="font-size: 10pt">remunerado efetuado com ve&iacute;culos de sua propriedade, e que se aplique exclusivamente a cargas que utilizam para seu</span><span style="font-size: 10pt">consumo ou para distribui&ccedil;&atilde;o dos seus produtos.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">10. Equipamentos: o conjunto de implementos e acess&oacute;rios instalados em ve&iacute;culos do transporte de passageiros ou</span><span style="font-size: 10pt">carga, tais como r&aacute;dios, toca-fitas, aparelhos de r&aacute;dio transmiss&atilde;o, tac&oacute;grafos, geladeiras, televisores, aparelhos de videocassete, condicionadores de ar e aquecedores e outros aparelhos necess&aacute;rios para o desenvolvimento da atividade, tais</span><span style="font-size: 10pt">como: extintores, rodas, pneus, c&acirc;maras, macacos, ferramentas, pe&ccedil;as de reposi&ccedil;&atilde;o para emerg&ecirc;ncias, estojos de</span><span style="font-size: 10pt">primeiros socorros e lanternas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">11. Ve&iacute;culos e equipamentos de apoio operacional: s&atilde;o aqueles que se utilizam exclusivamente para executar tarefas</span><span style="font-size: 10pt">auxiliares do transporte internacional com proibi&ccedil;&atilde;o de realizar este tipo de transporte, tais como: ve&iacute;culos de socorro,</span><span style="font-size: 10pt">guindastes, empilhadeiras, esteiras transportadoras e outros similares.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">12. Autotransporte: &eacute; a importa&ccedil;&atilde;o ou exporta&ccedil;&atilde;o de ve&iacute;culos que se transportam por seus pr&oacute;prios meios.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">13. Licen&ccedil;a origin&aacute;ria: autoriza&ccedil;&atilde;o para realizar transporte internacional terrestre nos termos do presente Acordo,</span><span style="font-size: 10pt">outorgada pelo pa&iacute;s com jurisdi&ccedil;&atilde;o sobre a empresa.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">14. Licen&ccedil;a complementar: autoriza&ccedil;&atilde;o concedida pelo pa&iacute;s de destino ou de tr&acirc;nsito &agrave; empresa que possui licen&ccedil;a</span><span style="font-size: 10pt">origin&aacute;ria.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">20.</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Para estabelecer servi&ccedil;o de transporte internacional por rodovia e suas modalidades, dever&aacute; haver um acordo pr&eacute;vio</span><span style="font-size: 10pt">entre os pa&iacute;ses signat&aacute;rios. Estes outorgar&atilde;o as licen&ccedil;as correspondentes com o objetivo de tornar efetiva a reciprocidade,</span><span style="font-size: 10pt">independentemente entre as empresas de carga e os de passageiros.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">21.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Cada pa&iacute;s signat&aacute;rio outorgar&aacute; as licen&ccedil;as origin&aacute;rias e complementares para a realiza&ccedil;&atilde;o de transporte bilateral ou</span><span style="font-size: 10pt">em tr&acirc;nsito dentro dos limites do seu territ&oacute;rio. As exig&ecirc;ncias, termos de validade e condi&ccedil;&otilde;es destas licen&ccedil;as ser&atilde;o as</span><span style="font-size: 10pt">indicadas nas disposi&ccedil;&otilde;es do presente Acordo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">22.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Os pa&iacute;ses signat&aacute;rios s&oacute; outorgar&atilde;o licen&ccedil;as origin&aacute;rias &agrave;s empresas constitu&iacute;das de acordo com a legisla&ccedil;&atilde;o do pa&iacute;s</span><span style="font-size: 10pt">a cuja jurisdi&ccedil;&atilde;o perten&ccedil;am.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Os contratos sociais reconhecidos pelo Organismo Nacional Competente do pa&iacute;s signat&aacute;rio em cujo territ&oacute;rio a</span><span style="font-size: 10pt">empresa est&aacute; constitu&iacute;da e tem domic&iacute;lio real, ser&atilde;o aceitos pelos Organismos Nacionais Competentes dos outros pa&iacute;ses</span><span style="font-size: 10pt">signat&aacute;rios. As empresas comunicar&atilde;o as modifica&ccedil;&otilde;es que se produzam em seu contrato social ao Organismo Nacional</span><span style="font-size: 10pt">Competente que fornecem a licen&ccedil;a origin&aacute;ria, se estas modifica&ccedil;&otilde;es incidirem nos termos em que a licen&ccedil;a foi concedida, ser&atilde;o levadas ao conhecimento dos Organismos Nacionais dos outros pa&iacute;ses signat&aacute;rios.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Mais da metade do capital social e o controle efetivo da empresa estar&atilde;o em m&atilde;os de cidad&atilde;os nacionais ou</span><span style="font-size: 10pt">naturalizados do pa&iacute;s signat&aacute;rio que concede a licen&ccedil;a origin&aacute;ria.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. A autoridade competente que outorgue a licen&ccedil;a origin&aacute;ria fornecer&aacute; um documento de idoneidade que acredite de</span><span style="font-size: 10pt">acordo com o formul&aacute;rio do Ap&ecirc;ndice 1, que ser&aacute; fornecido em espanhol e portugu&ecirc;s quando deva ser apresentado a</span><span style="font-size: 10pt">autoridades com idioma oficial diferente.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. N&atilde;o obstante o indicado no par&aacute;grafo precedente, n&atilde;o ser&aacute; necess&aacute;rio &agrave; emiss&atilde;o de um novo documento de</span><span style="font-size: 10pt">idoneidade quando se modifica a frota habilitada. Esta comunica&ccedil;&atilde;o dever&aacute; ser feita via telex, fac-s&iacute;mile ou outro meio</span><span style="font-size: 10pt">similar, incluindo-se a rela&ccedil;&atilde;o atualizada da frota. As unidades adicionadas estar&atilde;o autorizadas a operar mediante t&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">somente a apresenta&ccedil;&atilde;o da c&oacute;pia autenticada do telex ou fac-s&iacute;mile.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">23.</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">A licen&ccedil;a origin&aacute;ria que um dos pa&iacute;ses signat&aacute;rios haja concedido as empresas de sua jurisdi&ccedil;&atilde;o ser&aacute; aceita pelo</span><span style="font-size: 10pt">outro pa&iacute;s signat&aacute;rio que deva decidir sobre a emiss&atilde;o de licen&ccedil;a complementar para o funcionamento da empresa em seu</span><span style="font-size: 10pt">territ&oacute;rio, como prova de que a empresa cumpre todos os requisitos para realizar o transporte internacional nos termos do presente Acordo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">24.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. A fim de requerer a licen&ccedil;a complementar, a empresa dever&aacute; apresentar ao Organismo Nacional Competente do outro</span><span style="font-size: 10pt">pa&iacute;s signat&aacute;rio, em um prazo de 60 (sessenta) dias a partir da data de expedi&ccedil;&atilde;o do documento de idoneidade que comprova a licen&ccedil;a origin&aacute;ria, juntamente com a solicita&ccedil;&atilde;o de licen&ccedil;a complementar segundo o formul&aacute;rio do Ap&ecirc;ndice 2,</span><span style="font-size: 10pt">unicamente os documentos seguintes:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Documento de idoneidade biling&uuml;e que comprove a licen&ccedil;a origin&aacute;ria; e</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Prova da designa&ccedil;&atilde;o, no territ&oacute;rio do pa&iacute;s em que se solicita a licen&ccedil;a complementar, de um representante legal</span><span style="font-size: 10pt">com plenos poderes para representar a empresa em todos os atos administrativos e judiciais em que esta deva</span><span style="font-size: 10pt">intervir na jurisdi&ccedil;&atilde;o do pa&iacute;s.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Tratando-se de autoriza&ccedil;&atilde;o de tr&acirc;nsito, exigir-se-&aacute; da empresa que apresente ao Organismo Nacional Competente do</span><span style="font-size: 10pt">pa&iacute;s transitado apenas o documento de idoneidade que comprove a licen&ccedil;a origin&aacute;ria.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt">
&nbsp;</div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">25.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. As licen&ccedil;as origin&aacute;rias dever&atilde;o ser outorgadas com uma vig&ecirc;ncia prorrog&aacute;vel por per&iacute;odos iguais. A licen&ccedil;a</span><span style="font-size: 10pt">complementar, por sua vez, ser&aacute; tamb&eacute;m expedida em per&iacute;odos iguais pelo que esta &uacute;ltima conservar&aacute; sua vig&ecirc;ncia</span><span style="font-size: 10pt">enquanto o pa&iacute;s que tiver emitido a licen&ccedil;a origin&aacute;ria n&atilde;o comunicar a caducidade desta, via telex ou fac-s&iacute;mile.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. No documento de idoneidade, consignar-se-&aacute; o per&iacute;odo de vig&ecirc;ncia da licen&ccedil;a origin&aacute;ria e sua prorroga&ccedil;&atilde;o nos</span><span style="font-size: 10pt">termos descritos acima. Para a renova&ccedil;&atilde;o da licen&ccedil;a complementar, n&atilde;o ser&aacute; necess&aacute;rio um novo documento de</span><span style="font-size: 10pt">idoneidade.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">26.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. As autoridades competentes dever&atilde;o decidir sobre a concess&atilde;o das licen&ccedil;as complementares que lhes sejam</span><span style="font-size: 10pt">solicitadas no prazo de 180 dias depois de apresentada a solicita&ccedil;&atilde;o correspondente.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Enquanto a autoriza&ccedil;&atilde;o complementar tramita, as autoridades competentes conceder&atilde;o, dentro de 5 (cinco) dias</span><span style="font-size: 10pt">&uacute;teis, mediante t&atilde;o somente a apresenta&ccedil;&atilde;o dos documentos a que se refere o artigo 24, uma autoriza&ccedil;&atilde;o provis&oacute;ria que ser&aacute; oficializada mediante telex ou fac-s&iacute;mile, a qual caducar&aacute; na data em que for concedida ou denegada a licen&ccedil;a</span><span style="font-size: 10pt">complementar definitiva. Vencido o prazo de 5 (cinco) dias da apresenta&ccedil;&atilde;o da solicita&ccedil;&atilde;o, a autoridade competente que</span><span style="font-size: 10pt">n&atilde;o tenha concedido a autoriza&ccedil;&atilde;o provis&oacute;ria informar&aacute;, dentro de um prazo similar, sobre as causas que fundamentaram</span><span style="font-size: 10pt">sua decis&atilde;o &agrave; autoridade competente do pa&iacute;s de origem da empresa que a haja solicitado.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. A autoridade do pa&iacute;s ao qual se solicite a licen&ccedil;a complementar certificar&aacute; sua concess&atilde;o em c&oacute;pia reprogr&aacute;fica,</span><span style="font-size: 10pt">autenticada pelo Organismo Nacional Competente, do respectivo documento de idoneidade, n&atilde;o sendo necess&aacute;ria a</span><span style="font-size: 10pt">expedi&ccedil;&atilde;o de qualquer outro documento.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">27.</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Sem preju&iacute;zo do estabelecido anteriormente, as autoridades competentes poder&atilde;o acordar a concess&atilde;o de</span><span style="font-size: 10pt">autoriza&ccedil;&otilde;es de car&aacute;ter ocasional para o transporte internacional de passageiros ou cargas a empresas do seu pa&iacute;s, aplicandose,</span><span style="font-size: 10pt">neste caso, as normas contidas nos Ap&ecirc;ndices 4 e 5, conforme corresponda. A concess&atilde;o de tais autoriza&ccedil;&otilde;es n&atilde;o poder&aacute; implicar o estabelecimento de servi&ccedil;os regulares ou permanentes.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">28.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Para toda remessa internacional sujeita ao presente cap&iacute;tulo, o expedidor dever&aacute; apresentar um conhecimento-carta</span><span style="font-size: 10pt">de porte, que contenha todos os dados nela solicitados, que corresponder&atilde;o &agrave;s disposi&ccedil;&otilde;es seguintes.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Utilizar-se-&aacute;, obrigatoriamente, um formul&aacute;rio biling&uuml;e que os Organismos Nacionais Competentes aprovar&atilde;o, que</span><span style="font-size: 10pt">ser&aacute; adotado como documento &uacute;nico para o transporte rodovi&aacute;rio internacional de carga com a designa&ccedil;&atilde;o de Conhecimento de Transporte Internacional-Carta de Porte Internacional (CRT). Os dados requeridos no formul&aacute;rio dever&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">ser fornecidos pelo expedidor ou pelo transportador, conforme o caso, no idioma do pa&iacute;s de origem.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Os dados consignados no conhecimento-carta de porte dever&atilde;o estar escritos ou impressos em caracteres leg&iacute;veis e</span><span style="font-size: 10pt">indel&eacute;veis e n&atilde;o ser&atilde;o admitidos aqueles que contenham emendas ou rasuras que n&atilde;o tenham sido devidamente ressalvadas mediante uma nova rubrica do expedidor. Quando os erros digam respeito a quantidade, dever&atilde;o ser</span><span style="font-size: 10pt">ressalvados escrevendo-se com n&uacute;meros e letras as quantidades corretas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Caso o espa&ccedil;o reservado no conhecimento-carta de porte para as informa&ccedil;&otilde;es fornecidas pelo expedidor resulte</span><span style="font-size: 10pt">insuficiente, dever&atilde;o utilizar-se folhas complementares, que se converter&atilde;o em parte integrante do documento. Essas folhas dever&atilde;o ter o mesmo formato deste, ser&atilde;o emitidas em igual quantidade e ser&atilde;o firmadas pelo expedidor ou pelo</span><span style="font-size: 10pt">transportador. O conhecimento-carta de porte dever&aacute; mencionar a exist&ecirc;ncia das folhas complementares.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">29.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. O tr&aacute;fego de passageiros e cargas entre os pa&iacute;ses signat&aacute;rios ser&aacute; distribu&iacute;do mediante acordos bilaterais de</span><span style="font-size: 10pt">negocia&ccedil;&atilde;o direta entre os Organismos Nacionais Competentes, em base de reciprocidade.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Em caso do transporte em tr&acirc;nsito por terceiros pa&iacute;ses, de acordo com o definido nos par&aacute;grafos 2 e 3 do artigo 19,</span><span style="font-size: 10pt">celebrar-se-&atilde;o igualmente acordos entre os pa&iacute;ses interessados, assegurando uma justa compensa&ccedil;&atilde;o pelo uso da infraestrutura</span><span style="font-size: 10pt">do pa&iacute;s transitado, sem preju&iacute;zo de que seja acordado, bilateral ou tripartitamente, que o pa&iacute;s transitado possa</span><span style="font-size: 10pt">participar desse tr&aacute;fego.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">30.</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Os pa&iacute;ses signat&aacute;rios acordar&atilde;o as cotas e terminais que ser&atilde;o utili-zados dentro de seus respectivos territ&oacute;rios e os</span><span style="font-size: 10pt">pontos habilitados de acordo com os princ&iacute;pios estabelecidos neste Acordo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">31.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Os ve&iacute;culos e seus equipamentos, utilizados como frota habilitada pelas empresas autorizadas a realizar o transporte</span><span style="font-size: 10pt">internacional a que se refere o presente Acordo, poder&atilde;o ser de sua propriedade ou afretados sob a forma de</span><span style="font-size: 10pt">arrendamento mercantil ou &ldquo;leasing&rdquo;, tendo estes &uacute;ltimos o mesmo car&aacute;cter dos primeiros para todos os efeitos.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Os pa&iacute;ses signat&aacute;rios, mediante acordos bilaterais, poder&atilde;o admitir, no transporte internacional de carga por rodovia,</span><span style="font-size: 10pt">a utiliza&ccedil;&atilde;o tempor&aacute;ria de ve&iacute;culos de terceiros que operem sob a responsabilidade das empresas autorizadas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Os ve&iacute;culos habilitados por um dos pa&iacute;ses signat&aacute;rios ser&atilde;o reconhecidos como aptos para o servi&ccedil;o pelos demais</span><span style="font-size: 10pt">pa&iacute;ses signat&aacute;rios sempre que se conformem &agrave;s especifica&ccedil;&otilde;es requeridas na jurisdi&ccedil;&atilde;o destes &uacute;ltimos quanto &agrave;s</span><span style="font-size: 10pt">dimens&otilde;es, pesos m&aacute;ximos e demais requisitos t&eacute;cnicos.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Os pa&iacute;ses signat&aacute;rios poder&atilde;o acordar a circula&ccedil;&atilde;o de ve&iacute;culos de caracter&iacute;sticas diferentes daquelas citadas no</span><span style="font-size: 10pt">par&aacute;grafo anterior.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">32.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;A inspe&ccedil;&atilde;o mec&acirc;nica de um ve&iacute;culo realizada em seu pa&iacute;s de origem ter&aacute; validade para sua circula&ccedil;&atilde;o no territ&oacute;rio</span><span style="font-size: 10pt">de todos os demais pa&iacute;ses signat&aacute;rios.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">33.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Cada um dos pa&iacute;ses signat&aacute;rios efetuar&aacute; as inspe&ccedil;&otilde;es e investiga&ccedil;&otilde;es que lhe sejam solicitadas por um outro pa&iacute;s</span><span style="font-size: 10pt">signat&aacute;rio a respeito do desenvolvimento dos servi&ccedil;os prestados dentro da sua jurisdi&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">34.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. As queixas ou den&uacute;ncias e a aplica&ccedil;&atilde;o de san&ccedil;&otilde;es a que derem lugar os atos e as omiss&otilde;es contr&aacute;rios &agrave;s leis e seus</span><span style="font-size: 10pt">regulamentos ser&atilde;o resolvidas ou aplicadas pelo pa&iacute;s signat&aacute;rio em cujo territ&oacute;rio os fatos se houverem produzido, de</span><span style="font-size: 10pt">acordo com o seu regime legal, independentemente da jurisdi&ccedil;&atilde;o a que perten&ccedil;a a empresa afetada ou por cujo interm&eacute;dio</span><span style="font-size: 10pt">as queixas ou den&uacute;ncias tiverem sido apresentadas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. A penaliza&ccedil;&atilde;o das infra&ccedil;&otilde;es, que poder&aacute; chegar &agrave; suspens&atilde;o ou ao cancelamento da licen&ccedil;a, dever&aacute; ser gradual, de</span><span style="font-size: 10pt">aplica&ccedil;&atilde;o ponderada e manter a maior equival&ecirc;ncia poss&iacute;vel em todos os pa&iacute;ses signat&aacute;rios.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">35.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">O transporte pr&oacute;prio reger-se-&aacute; por um regime especial que os pa&iacute;ses signat&aacute;rios acordar&atilde;o bilateral ou</span><span style="font-size: 10pt">multilateralmente, no qual se regulamentar&aacute; a freq&uuml;&ecirc;ncia, os volumes de carga e a quantidade de ve&iacute;culos aplic&aacute;veis a essa</span><span style="font-size: 10pt">modalidade.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">CAP&Iacute;TULO III - Transporte internacional de carga por ferrovia (TIF)</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><span style="font-size: 10pt">36.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">I. Para os efeitos do presente cap&iacute;tulo, entende-se por:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Transporte internacional de carga por ferrovia: a atividade pela qual mercadorias s&atilde;o transladadas atrav&eacute;s da</span><span style="font-size: 10pt">modalidade ferrovi&aacute;ria, de um lugar a outro situados em distintos pa&iacute;ses; da mesma forma, se consideram inclu&iacute;das nessa atividade as opera&ccedil;&otilde;es de manuseio ou armazenamento de tais mercadorias, quando as mesmas fa&ccedil;am parte</span><span style="font-size: 10pt">do mencionado translado.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Carga ou mercadoria: toda coisa m&oacute;vel suscet&iacute;vel de ser transportada, &agrave; exce&ccedil;&atilde;o das bagagens dos</span><span style="font-size: 10pt">passageiros.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Transportador: qualquer pessoa, f&iacute;sica ou jur&iacute;dica, que se obrigue, por si ou terceiros que atuem em seu nome, a </span><span style="font-size: 10pt">efetuar o transporte terrestre internacional de carga, de acordo com as disposi&ccedil;&otilde;es estabelecidas no presente</span><span style="font-size: 10pt">cap&iacute;tulo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Ferrovia: a empresa ou empresas ferrovi&aacute;rias dos pa&iacute;ses signat&aacute;rios do presente Acordo que participam de um </span><span style="font-size: 10pt">determinado transporte internacional.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">5. Esta&ccedil;&atilde;o: as esta&ccedil;&otilde;es ferrovi&aacute;rias, a&iacute; inclu&iacute;dos seus desvios particulares, os portos dos servi&ccedil;os de navega&ccedil;&atilde;o e</span><span style="font-size: 10pt">todas as demais instala&ccedil;&otilde;es abertas ao p&uacute;blico para a execu&ccedil;&atilde;o do transporte.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">6. Armazenamento: a cust&oacute;dia de mercadorias num armaz&eacute;m, dep&oacute;sito ou &aacute;rea a c&eacute;u aberto, quanto a mesma seja</span><span style="font-size: 10pt">realizada pela ferrovia, ou ainda atrav&eacute;s de agentes seus ou de terceiros, por&eacute;m sob sua responsabilidade.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">7. Manuseio: a realiza&ccedil;&atilde;o de qualquer opera&ccedil;&atilde;o de carregamento, descarregamento ou transbordo de</span><span style="font-size: 10pt">mercadorias, assim com as eventuais opera&ccedil;&otilde;es efetuadas para formar ou organizar lotes, sempre que as mesmas</span><span style="font-size: 10pt"> sejam realizadas pela ferrovia, atrav&eacute;s de agentes seus ou de terceiros, por&eacute;m sob sua responsabilidade.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">8. Conhecimento-carta de porte: o documento de transporte, cuja emiss&atilde;o e assinatura por parte do expedidor e da</span><span style="font-size: 10pt">ferrovia comprova que esta tomou a seu cargo as mercadorias recebidas daquele, com vistas ao seu translado e</span><span style="font-size: 10pt"> entrega, de acordo com o disposto no presente cap&iacute;tulo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">9. Remetente, embarcador, expedidor ou consignador: a pessoa, f&iacute;sica ou jur&iacute;dica que, por conta pr&oacute;pria ou de</span><span style="font-size: 10pt">terceiros, formaliza o contrato do transporte internacional de cargas por ferrovia, entregando-as, para esse efeito, &agrave;</span><span style="font-size: 10pt">empresa ferrovi&aacute;ria.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">10. Destinat&aacute;rio: a pessoa, f&iacute;sica ou jur&iacute;dica, a quem s&atilde;o enviadas as mercadorias o que, como tal, &eacute; designado no</span><span style="font-size: 10pt">conhecimento-carta de porte ou indicada numa ordem posterior &agrave; emiss&atilde;o do mesmo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">11. Consignat&aacute;rio: a pessoa, f&iacute;sica ou jur&iacute;dica, autorizada a receber as mercadorias o que, como tal, &eacute; designada no</span><span style="font-size: 10pt">conhecimento-carta de porte ou indicada numa ordem posterior &agrave; emiss&atilde;o do mesmo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">12. Carregamento: a a&ccedil;&atilde;o e efeito de carregar uma mercadoria.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">13. Descarregamento: a a&ccedil;&atilde;o e efeito de descarregar uma mercadoria.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">14. Remessa, despacho ou consigna&ccedil;&atilde;o: a mercadoria ou mercadorias amparadas por um conhecimento-carta de</span><span style="font-size: 10pt">porte.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">15. Esta&ccedil;&atilde;o de origem, expedidora ou de proced&ecirc;ncia: a esta&ccedil;&atilde;o ferrovi&aacute;ria onde se entrega a mercadoria ao</span><span style="font-size: 10pt">transporte.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">16. Esta&ccedil;&atilde;o de destino ou destinat&aacute;ria: a esta&ccedil;&atilde;o ferrovi&aacute;ria onde o remetente indica que seja entregue a</span><span style="font-size: 10pt">mercadoria ao consignat&aacute;rio.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">17. Tarifa de transporte: o conjunto de condi&ccedil;&otilde;es, previamente estabelecidas, em que se baseia a formaliza&ccedil;&atilde;o do</span><span style="font-size: 10pt">contrato de transporte.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">18. Frete ou pre&ccedil;o de transporte: a quantia a ser percebida pela ferrovia pelos servi&ccedil;os por ela prestados, mediante</span><span style="font-size: 10pt">a aplica&ccedil;&atilde;o das tarifas vigentes.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">19. Despesas de transporte: toda aloca&ccedil;&atilde;o de recursos que a ferrovia deva efetuar para assegurar o cumprimento</span><span style="font-size: 10pt">do contrato de transporte, seja por servi&ccedil;os por ela mesma prestados, sempre que n&atilde;o estejam previstos nas tarifas</span><span style="font-size: 10pt">vigentes, seja por servi&ccedil;os que deva contratar com terceiros para cumprimento dos mesmos fins.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">20. Receita: a retribui&ccedil;&atilde;o relativa a fretes, pre&ccedil;os ou despesas de transporte, cuja import&acirc;ncia em dinheiro seja</span><span style="font-size: 10pt">exig&iacute;vel contra a entrega de um recibo de valor id&ecirc;ntico e no qual constem explicitamente as presta&ccedil;&otilde;es globais que</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">lhe d&atilde;o origem.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">II. Qualquer refer&ecirc;ncia a uma pessoa, f&iacute;sica ou jur&iacute;dica, se entender&aacute; como feita, al&eacute;m disso, a seus empregados ou</span><span style="font-size: 10pt">agentes.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">III. As defini&ccedil;&otilde;es inclu&iacute;das neste artigo n&atilde;o afetar&atilde;o as terminologias aplicadas por outros organismos, j&aacute; que elas se</span><span style="font-size: 10pt">referem a termos ou express&otilde;es aplic&aacute;veis t&atilde;o somente ao transporte internacional por ferrovia.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">37.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Ressalvadas as exce&ccedil;&otilde;es previstas no par&aacute;grafo 5 deste artigo, este cap&iacute;tulo &eacute; aplic&aacute;vel &agrave;s remessas de cargas</span><span style="font-size: 10pt">entregues para transporte com uma carta de porte internacional direta, Conhecimento-Carta de Porte Internacional &ndash; TIF, emitida para percursos que incluam os territ&oacute;rios de, pelo menos, dois pa&iacute;ses e que compreendam exclusivamente linhas e</span><span style="font-size: 10pt">esta&ccedil;&otilde;es relacionadas nas listas acordadas pelas empresas ferrovi&aacute;rias.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Mediante pr&eacute;vio acordo, as ferrovias poder&atilde;o aceitar transportes a esta&ccedil;&otilde;es n&atilde;o previstas, cuja inclus&atilde;o nas listas</span><span style="font-size: 10pt">ser&aacute; providenciada com interveni&ecirc;ncia da C&acirc;mara de Compensa&ccedil;&atilde;o de Fretes. Tamb&eacute;m se considerar&aacute; como transporte</span><span style="font-size: 10pt">internacional de carga por ferrovia, submetido &agrave;s disposi&ccedil;&otilde;es deste cap&iacute;tulo, aquele em que, estando envolvidos pelo</span><span style="font-size: 10pt">menos dois pa&iacute;ses, parte do transporte se efetue por outros meios e sempre que os manuseios e movimenta&ccedil;&otilde;es n&atilde;o </span><span style="font-size: 10pt">ferrovi&aacute;rios sejam de responsabilidade e se realizem por conta das empresas ferrovi&aacute;rias em cujos pa&iacute;ses se levem a cabo</span><span style="font-size: 10pt">essas opera&ccedil;&otilde;es.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Este cap&iacute;tulo &eacute; aplic&aacute;vel unicamente aos transportes de cargas efetuados segundo a modalidade de vag&atilde;o lotado.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Remessas menores poder&atilde;o ser aceitas sempre que se cinjam &agrave;s condi&ccedil;&otilde;es e tarifas do transporte por vag&atilde;o lotado,</span><span style="font-size: 10pt">isto &eacute;, ser&atilde;o avaliadas pela tonelagem m&iacute;nima que tenha sido estabelecida para a mercadoria, segundo as tarifas de</span><span style="font-size: 10pt">vag&atilde;o lotado, em cada uma das empresas contratantes do transporte.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. Constituir&atilde;o exce&ccedil;&otilde;es ao campo de aplica&ccedil;&atilde;o deste cap&iacute;tulo as remessas cujas esta&ccedil;&otilde;es de origem e destino estejam</span><span style="font-size: 10pt">situadas no territ&oacute;rio de um mesmo pa&iacute;s e circulem por outro em tr&acirc;nsito, caso os pa&iacute;ses e ferrovias interessados tenham acordado n&atilde;o considerar tais remessas como internacionais.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">6. Este cap&iacute;tulo n&atilde;o ser&aacute; aplic&aacute;vel aos transportes regulados por Conv&ecirc;nios Postais Internacionais.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">38.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Mercadorias exclu&iacute;das:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Mercadorias cujo transporte esteja proibido, ainda que somente em um dos territ&oacute;rios do percurso.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Mercadorias que por suas dimens&otilde;es, peso ou acondicionamento n&atilde;o se repetem ao transporte solicitado, em</span><span style="font-size: 10pt">fun&ccedil;&atilde;o das instala&ccedil;&otilde;es ou do material, ainda que somente em um dos territ&oacute;rios do percurso.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Mercadorias cujo manuseio (carregamento, descarregamento ou transbordo) exija o emprego de meios especiais,</span><span style="font-size: 10pt">a n&atilde;o ser que as esta&ccedil;&otilde;es envolvidas ou os usu&aacute;rios disponham dos mesmos.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Mercadorias admitidas em determinadas condi&ccedil;&otilde;es:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Mercadorias consideradas perigosas pelo menos por um dos pa&iacute;ses do percurso, quando exista acordo entre as</span><span style="font-size: 10pt">empresas envolvidas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Os transportes funer&aacute;rio, os vag&otilde;es de particulares que circulem sobre suas pr&oacute;prias rodas e os animais vivos</span><span style="font-size: 10pt">quando, por meio de acordos entre pa&iacute;ses ou entre empresas ferrovi&aacute;rias, se estabelecem as condi&ccedil;&otilde;es necess&aacute;rias.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Esses acordos e cl&aacute;usulas tarif&aacute;rias dever&atilde;o ser publicados e comunicados &agrave; C&acirc;mara de Compensa&ccedil;&atilde;o de Fretes,</span><span style="font-size: 10pt">que os divulgar&aacute; entre os pa&iacute;ses contratantes.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">39.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. O pre&ccedil;o do transporte e as despesas acess&oacute;rias ser&atilde;o calculados conforme as tarifas vigentes &agrave; data da formaliza&ccedil;&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">do transporte, inclusive quando o pre&ccedil;o do transporte seja calculado em separado para diferentes trechos do percurso.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. As tarifas dever&atilde;o conter as condi&ccedil;&otilde;es aplic&aacute;veis ao transporte e, quando couber, as condi&ccedil;&otilde;es de convers&atilde;o das</span><span style="font-size: 10pt">moedas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. As ferrovias poder&atilde;o estabelecer tarifas especiais.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. As ferrovias somente poder&atilde;o perceber o pre&ccedil;o do transporte previsto nas tarifas e as somas correspondentes &agrave;s</span><span style="font-size: 10pt">despesas do transporte que tiveram realizado, os quais dever&atilde;o ser devidamente comprovados e registrados no</span><span style="font-size: 10pt">conhecimento-carta de porte. Quando parte ou a totalidade dessas despesas corram por conta do expedidor, estas lhe</span><span style="font-size: 10pt">ser&atilde;o liquidadas para seu cancelamento, anexando-se todos os comprovantes que devam ser emitidos.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><strong><span style="font-size: 10pt">40.</span></strong></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. A unidade monet&aacute;ria prevista para este cap&iacute;tulo &eacute; o d&oacute;lar norte americano (US$).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Os usu&aacute;rios dever&atilde;o pagar os fretes em d&oacute;lares ou seu equivalente na moeda do pa&iacute;s onde se faz o pagamento,</span><span style="font-size: 10pt">salvo se, sob sua responsabilidade, a empresa ferrovi&aacute;ria na qual se efetua o pagamento aceite outra moeda.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. As empresas ferrovi&aacute;rias dever&atilde;o informar as cota&ccedil;&otilde;es com base nas quais:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Efetuem o c&acirc;mbio de sua moeda nacional para d&oacute;lares (cota&ccedil;&atilde;o de convers&atilde;o).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Aceitem o pagamento em moedas estrangeiras (cota&ccedil;&atilde;o de aceita&ccedil;&atilde;o).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Como norma geral, os fretes poder&atilde;o ser pagos, parcial ou totalmente, na origem, em tr&acirc;nsito ou no destino, para permitir qualquer combina&ccedil;&atilde;o de pagamentos, com exce&ccedil;&atilde;o das mercadorias perec&iacute;veis e daqueles cujo valor n&atilde;o cubra o</span><span style="font-size: 10pt">montante dos respectivos fretes, as quais, em todos os casos, dever&atilde;o ser despachadas com fretes pagos na origem. N&atilde;o obstante, em car&aacute;ter extraordin&aacute;rio, as empresas ferrovi&aacute;rias poder&atilde;o exigir que os fretes e demais despesas decorrentes</span><span style="font-size: 10pt">do transporte, relativas &agrave; circula&ccedil;&atilde;o por suas linhas, lhes sejam pagos diretamente, determinando o per&iacute;odo de vig&ecirc;ncia de</span><span style="font-size: 10pt">tal circunst&acirc;ncia.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. As empresas ferrovi&aacute;rias, de comum acordo com a C&acirc;mara de Compensa&ccedil;&atilde;o de Fretes, determinar&atilde;o, mediante uma</span><span style="font-size: 10pt">disposi&ccedil;&atilde;o complementar, a sistem&aacute;tica de informa&ccedil;&atilde;o aos interessados sobre as varia&ccedil;&otilde;es que se produzam no valor das</span><span style="font-size: 10pt">moedas de cada pa&iacute;s com respeito ao d&oacute;lar.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">41.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Dois ou mais pa&iacute;ses signat&aacute;rios, atrav&eacute;s de seus &Oacute;rg&atilde;os de Aplica&ccedil;&atilde;o do Acordo sobre Transporte Internacional</span><span style="font-size: 10pt">Terrestre, com a assist&ecirc;ncia da C&acirc;mara de Compensa&ccedil;&atilde;o de Fretes, poder&atilde;o estabelecer disposi&ccedil;&otilde;es especiais e</span><span style="font-size: 10pt">complementares para a execu&ccedil;&atilde;o do disposto no presente cap&iacute;tulo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. As referidas disposi&ccedil;&otilde;es entrar&atilde;o em vigor na forma estabelecida pelas leis e regulamentos de cada pa&iacute;s, dando-se</span><span style="font-size: 10pt">ci&ecirc;ncia de tudo &agrave; C&acirc;mara de Compensa&ccedil;&atilde;o de Fretes.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Na falta de estipula&ccedil;&atilde;o neste cap&iacute;tulo, disposi&ccedil;&otilde;es especiais e complementares ou tarifas internacionais, se aplicar&aacute; o</span><span style="font-size: 10pt">Direito Nacional, entendendo-se por tal o Direito do pa&iacute;s em que o titular faz valer seus direitos, inclu&iacute;das as normas</span><span style="font-size: 10pt">relativas aos conflitos de leis.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">42.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Para qualquer remessa internacional sujeita ao presente cap&iacute;tulo, o remetente dever&aacute; apresentar um conhecimentocarta</span><span style="font-size: 10pt">de porte, devidamente preenchido, que contenha todos os dados ali requeridos, atendendo &agrave;s disposi&ccedil;&otilde;es que se</span><span style="font-size: 10pt">seguem.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Utilizar-se-&aacute;, obrigatoriamente, um formul&aacute;rio a ser aprovado pelos &Oacute;rg&atilde;os de Aplica&ccedil;&atilde;o do Acordo sobre Transporte</span><span style="font-size: 10pt">Internacional Terrestre, o qual ser&aacute; adotado como documento &uacute;nico para o tr&aacute;fego internacional por ferrovia com a</span><span style="font-size: 10pt">designa&ccedil;&atilde;o de: Conhecimento-Carta de Porte Internacional &ndash; TIF. Os dados requeridos para o preenchimento do</span><span style="font-size: 10pt">formul&aacute;rio dever&atilde;o ser fornecidos pelo remetente ou pelo transportador, conforme corresponda.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. As informa&ccedil;&otilde;es consignadas no conhecimento-carta de porte dever&atilde;o ser escritas ou impressas em caracteres</span><span style="font-size: 10pt">leg&iacute;veis e indel&eacute;veis e n&atilde;o se admitir&aacute; a exist&ecirc;ncia de rasuras ou emendas, a n&atilde;o ser com as devidas ressalvas e com a</span><span style="font-size: 10pt">aposi&ccedil;&atilde;o de nova assinatura do remetente. Quando os erros envolvam quantidades, as ressalvas dever&atilde;o conter as</span><span style="font-size: 10pt">quantidades corretas, expressas em n&uacute;meros e por extenso.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Se o espa&ccedil;o reservado no conhecimento-carta do parto para as indica&ccedil;&otilde;es do remetente resultar insuficiente, dever&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">ser utilizadas folhas complementares, que passar&atilde;o a fazer parte integrante do conhecimento-carta de porte. Essas folhas</span><span style="font-size: 10pt">complementares dever&atilde;o ter o mesmo formato do conhecimento-carta de porte, ser&atilde;o emitidas em igual n&uacute;mero e ser&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">assinadas pelo remetente. O conhecimento-carta de porte dever&aacute; mencionar a exist&ecirc;ncia das folhas complementares.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">43.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Para os efeitos do presente cap&iacute;tulo, o conhecimento-carta de porte ser&aacute; emitido em tr&ecirc;s vias, de igual teor e forma,</span><span style="font-size: 10pt">assinadas pelo remetente e pelo transportador. A primeira via ter&aacute; car&aacute;ter negoci&aacute;vel e ser&aacute; entregue ao expedidor. Das duas restantes, que n&atilde;o ser&atilde;o negoci&aacute;veis, a segunda acompanhar&aacute; as mercadorias e a terceira ficar&aacute; em poder do</span><span style="font-size: 10pt">transportador. O acima disposto n&atilde;o constituir&aacute; impedimento &agrave; emiss&atilde;o de outras vias para cumprir disposi&ccedil;&otilde;es legais do</span><span style="font-size: 10pt">pa&iacute;s de origem.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Quando as mercadorias a serem transportadas devam ser carregadas em ve&iacute;culos diferentes, ou quando se trate de</span><span style="font-size: 10pt">diversos tipos de mercadorias ou de lotes distintos, o remetente ou o transportador tem o direito de exigir a emiss&atilde;o de</span><span style="font-size: 10pt">tantos conhecimentos-cartas de porte quantos sejam os ve&iacute;culos, tipos ou lotes de mercadorias a utilizar.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Quando o usu&aacute;rio assim o requeira, a ferrovia poder&aacute; autenticar c&oacute;pias duplicatas n&atilde;o negoci&aacute;veis do conhecimentocarta</span><span style="font-size: 10pt">de porte. Da mesma forma, as empresas ferrovi&aacute;rias poder&atilde;o tirar as c&oacute;pias que desejam para atender suas</span><span style="font-size: 10pt">necessidades internas, c&oacute;pias essas que poder&atilde;o acompanhar a expedi&ccedil;&atilde;o ou remessa t&atilde;o somente no percurso</span><span style="font-size: 10pt">pertencente &agrave; ferrovia que as tenha emitido.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">44.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. O remetente poder&aacute; solicitar no conhecimento-carta de porte o percurso a ser seguido, indicando os pontos ou</span><span style="font-size: 10pt">esta&ccedil;&otilde;es fronteiri&ccedil;os e, quando for o caso, as esta&ccedil;&otilde;es de tr&acirc;nsito entre ferrovias. N&atilde;o poder&aacute; indicar outros pontos e esta&ccedil;&otilde;es fronteiri&ccedil;os abertos ao tr&aacute;fego que n&atilde;o constem da rela&ccedil;&atilde;o existente. Poder&aacute; designar tamb&eacute;m aquelas esta&ccedil;&otilde;es</span><span style="font-size: 10pt">em que devam ser cumpridas as formalidades exigidas pelas alf&acirc;ndegas ou pelas demais autoridades administrativas,</span><span style="font-size: 10pt">assim como aquelas em que se devam prestar cuidados especiais na expedi&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Excetuados os casos previstos no artigo 55 do presente cap&iacute;tulo, poder&aacute; efetuar o transporte por um percurso</span><span style="font-size: 10pt">diferente daquele indicado pelo remetente, a n&atilde;o ser que se verifiquem as duas condi&ccedil;&otilde;es seguintes:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) As formalidades exigidas pelas alf&acirc;ndegas ou pelas demais autoridades administrativas, assim como os cuidado especiais que devam ser prestados na expedi&ccedil;&atilde;o, tenham sempre lugar nas esta&ccedil;&otilde;es designadas pelo remetente.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) As despesas e prazos de entrega n&atilde;o sejam superiores &agrave;s despesas e prazos calculados segundo o percurso</span><span style="font-size: 10pt">prescrito pelo remetente.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Excetuado o disposto no par&aacute;grafo 2, as despesas e prazos de entrega ser&atilde;o calculados segundo o percurso prescrito</span><span style="font-size: 10pt">pelo remetente ou segundo o percurso que a ferrovia escolha.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. O remetente poder&aacute; solicitar no conhecimento-carta de porte as tarifas a aplicar. A ferrovia estar&aacute; obrigada a aplicar</span><span style="font-size: 10pt">essas tarifas, caso sejam cumpridas as condi&ccedil;&otilde;es impostas para sua aplica&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">45.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;As despesas (pre&ccedil;o de transporte, despesas acess&oacute;rias e outras que forem originadas a partir da aceita&ccedil;&atilde;o do</span><span style="font-size: 10pt">transporte at&eacute; a entrega) ser&atilde;o pagas pelo remetente ou pelo destinat&aacute;rio, de conformidade com as disposi&ccedil;&otilde;es</span><span style="font-size: 10pt">complementares que forem acordadas. N&atilde;o obstante, a ferrovia de origem poder&aacute; exigir do remetente o antecipo das despesas</span><span style="font-size: 10pt">quando se trate de mercadorias que, segundo sua aprecia&ccedil;&atilde;o, sejam suscet&iacute;veis de deteriora&ccedil;&atilde;o r&aacute;pida ou que, a causa de seu</span><span style="font-size: 10pt">ex&iacute;guo valor ou de sua natureza, n&atilde;o lhe garantam suficientemente seu pagamento.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">46.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Quando uma mercadoria apresente sinais evidentes de avaria ou embalagem inadequada, a ferrovia dever&aacute; exigir que</span><span style="font-size: 10pt">isto conste no conhecimento-carta de porte.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. As opera&ccedil;&otilde;es da entrega ao transporte da mercadoria reger-se-&atilde;o pelas prescri&ccedil;&otilde;es em vigor na esta&ccedil;&atilde;o de partida.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. A opera&ccedil;&atilde;o de carga do vag&atilde;o incumbir&aacute; ao remetente, exceto quando exista acordo especial estipulado entre o</span><span style="font-size: 10pt">remetente e a ferrovia, que se mencionar&aacute; no conhecimento-carta de porte. Essa opera&ccedil;&atilde;o ser&aacute; efetuada de acordo com as disposi&ccedil;&otilde;es em vigor na esta&ccedil;&atilde;o de partida.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. A ferrovia dever&aacute; indicar ao remetente o limite de carga que deve ter cada vag&atilde;o, levando em conta o menor peso por</span><span style="font-size: 10pt">eixo autorizado para todo o percurso.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. Ser&atilde;o de cargo do remetente as despesas e todas as conseq&uuml;&ecirc;ncias de uma opera&ccedil;&atilde;o de carga defeituosa e</span><span style="font-size: 10pt">especialmente dever&aacute; reparar o preju&iacute;zo que a ferrovia tenha sofrido por esse motivo. A prova do defeito indicado</span><span style="font-size: 10pt">incumbir&aacute; &agrave; ferrovia.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">6. As mercadorias ser&atilde;o transportadas preferentemente em vag&otilde;es fechados, descobertos com toldos ou em vag&otilde;es</span><span style="font-size: 10pt">especialmente acondicionados. Caso sejam utilizados vag&otilde;es descobertos, sem toldo nem acondicionamento especial, reger&atilde;o para todo o percurso as disposi&ccedil;&otilde;es em vigor na esta&ccedil;&atilde;o de partida, a n&atilde;o ser que existam tarifas internacionais</span><span style="font-size: 10pt">que contenham outras disposi&ccedil;&otilde;es a esse respeito.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">7. A aplica&ccedil;&atilde;o de lacres nos vag&otilde;es estar&aacute; regulada pelas prescri&ccedil;&otilde;es em vigor na esta&ccedil;&atilde;o de partida. O remetente</span><span style="font-size: 10pt">dever&aacute; inscrever no conhecimento-carta de porte o n&uacute;mero e a designa&ccedil;&atilde;o dos lacres colocados nos vag&otilde;es.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">47.</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Quando for verificado um excesso de peso sobre a carga m&aacute;xima autorizada do vag&atilde;o, ser&atilde;o aplicadas as normas</span><span style="font-size: 10pt">que vigorem no pa&iacute;s onde for verificado esse excesso.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">48.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Entende-se por prazo de entrega o tempo fixado no conhecimento-carta de porte, em cujo transcurso a ferrovia deve</span><span style="font-size: 10pt">transportar a mercadoria da esta&ccedil;&atilde;o de partida at&eacute; a esta&ccedil;&atilde;o de destino e proceder, tamb&eacute;m, a certas opera&ccedil;&otilde;es previstas</span><span style="font-size: 10pt">na mesma.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">O prazo de entrega comp&otilde;e-se:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Do prazo de expedi&ccedil;&atilde;o, fixado uniformemente para cada transporte, independentemente da longitude do percurso e do n&uacute;mero de redes participantes;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Do prazo do transporte, que difere de acordo com a extens&atilde;o do percurso.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Dos prazos suplementares, fixos ou eventuais.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Os prazos de entrega ser&atilde;o computados a partir da 0 (zero) hora do dia seguinte &agrave; aceita&ccedil;&atilde;o do transporte e ser&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">determinados nos acordos que as ferrovias que participarem dos transportes venham a formalizar.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. O prazo de expedi&ccedil;&atilde;o ser&aacute; contado somente uma vez. (O prazo de transporte ser&aacute; calculado em fun&ccedil;&atilde;o da dist&acirc;ncia total percorrida entre as esta&ccedil;&otilde;es de origem e destino, atendido o disposto no artigo 44, 2 b) do presente cap&iacute;tulo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Os prazos suplementares ser&atilde;o estabelecidos pelas ferrovias nos seguintes casos:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Opera&ccedil;&otilde;es de interc&acirc;mbio de vag&otilde;es ou transbordo de cargas entre esta&ccedil;&otilde;es fronteiri&ccedil;as e entre esta&ccedil;&otilde;es de</span><span style="font-size: 10pt">diferentes empresas ferrovi&aacute;rias de um mesmo pa&iacute;s.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Utiliza&ccedil;&atilde;o de linhas que por sua natureza determinem um desenvolvimento anormal do tr&aacute;fego ou dificuldades</span><span style="font-size: 10pt">anormais para sua explora&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Utiliza&ccedil;&atilde;o de vias naveg&aacute;veis interiores ou rodovias.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">d) Exist&ecirc;ncia de tarifas dom&eacute;sticas especiais.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. Os prazos de expedi&ccedil;&atilde;o, transporte, suplementares e de entrega previstos precedentemente dever&atilde;o figurar nas</span><span style="font-size: 10pt">tarifas vigentes em cada pa&iacute;s.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">6. As disposi&ccedil;&otilde;es complementares estabelecer&atilde;o os casos de prorroga&ccedil;&atilde;o, suspens&atilde;o e t&eacute;rmino do prazo de entrega.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">7. Considerar-se-&aacute; cumprido o prazo de entrega se, antes que o mesmo expire, a carga for colocada &agrave; disposi&ccedil;&atilde;o do</span><span style="font-size: 10pt">destinat&aacute;rio, de acordo com as prescri&ccedil;&otilde;es contidas nas tarifas internacionais aplic&aacute;veis, ou na falta, naquelas vigentes na</span><span style="font-size: 10pt">esta&ccedil;&atilde;o de destino.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">49.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Ap&oacute;s a chegada da carga na esta&ccedil;&atilde;o de destino, o consignat&aacute;rio, mediante a apresenta&ccedil;&atilde;o de original ou c&oacute;pia</span><span style="font-size: 10pt">autenticada do conhecimento-carta de porte e pr&eacute;vio pagamento dos cr&eacute;ditos a que faz j&uacute;s a ferrovia, poder&aacute; exigir desta a</span><span style="font-size: 10pt">entrega da mercadoria assinando para tanto o respectivo exemplar do conhecimento-carta de porte.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Caso se comprove a perda ou avaria da carga, o consignat&aacute;rio poder&aacute; fazer valer seus direitos, conforme decorram</span><span style="font-size: 10pt">do conhecimento-carta de porte. Da mesma forma, poder&aacute; recusar-se a aceitar a carga, inclusive ap&oacute;s o pagamento das</span><span style="font-size: 10pt">despesas e at&eacute; que n&atilde;o se proceda &agrave;s verifica&ccedil;&otilde;es que tenha solicitado para comprovar o dano alegado.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. O descarregamento se far&aacute; de acordo com as condi&ccedil;&otilde;es vigentes na esta&ccedil;&atilde;o de destino.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. As disposi&ccedil;&otilde;es complementares regular&atilde;o os direitos ou obriga&ccedil;&otilde;es da ferrovia de efetuar, no lugar que n&atilde;o seja a</span><span style="font-size: 10pt">esta&ccedil;&atilde;o de destino, a entrega da carga, as adequa&ccedil;&otilde;es a este ato e as prescri&ccedil;&otilde;es segundo as quais deve ser efetuada a citada entrega.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">50.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. No caso de recebimento indevido de gastos ou de erro no c&aacute;lculo ou da aplica&ccedil;&atilde;o de uma tarifa, o excesso ser&aacute;</span><span style="font-size: 10pt">restitu&iacute;do pela ferrovia ou a esta se pagar&aacute; a diferen&ccedil;a, sempre que excedam o valor de dez d&oacute;lares norte-americanos</span><span style="font-size: 10pt">(US$ 19), por conhecimento-carta de porte. A restitui&ccedil;&atilde;o ser far&aacute; de of&iacute;cio.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. O pagamento das insufici&ecirc;ncias de frete &agrave; ferrovia caber&aacute; ao expedidor ou destinat&aacute;rio, segundo as condi&ccedil;&otilde;es ou</span><span style="font-size: 10pt">suas modifica&ccedil;&otilde;es, introduzidas pelo expedidor ou destinat&aacute;rio.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">51.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. A ferrovia que aceitar a mercadoria para transporte ser&aacute; respons&aacute;vel pela execu&ccedil;&atilde;o de seu translado, desde o</span><span style="font-size: 10pt">momento que a mesma passa a ficar sob sua cust&oacute;dia at&eacute; o momento da entrega.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Cada ferrovia subseq&uuml;ente, pelo mero fato de encarregar-se da mercadoria com o conhecimento-carta de porte</span><span style="font-size: 10pt">primitivo, participar&aacute; do transporte de acordo como estipulado neste documento, e assumir&aacute; as obriga&ccedil;&otilde;es que dele</span><span style="font-size: 10pt">derivem. A ferrovia de destino ter&aacute;, da mesma forma, responsabilidade no transporte, mesmo quando n&atilde;o tenha recebido</span><span style="font-size: 10pt">nem a carga nem o conhecimento-carta de porte.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">52.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Os pa&iacute;ses signat&aacute;rios acordam criar uma C&acirc;mara de Compensa&ccedil;&atilde;o de Fretes, que se ocupar&aacute; da compensa&ccedil;&atilde;o das</span><span style="font-size: 10pt">contas entre as empresas ferrovi&aacute;rias participantes do transporte internacional.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Al&eacute;m das fun&ccedil;&otilde;es que decorram das compensa&ccedil;&otilde;es de contas, a C&acirc;mara de Compensa&ccedil;&atilde;o de Fretes realizar&aacute; todas</span><span style="font-size: 10pt">aquelas que se indicam expressamente nas diversas disposi&ccedil;&otilde;es do presente cap&iacute;tulo, e, em particular:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Elaborar&aacute;, de comum acordo com os pa&iacute;ses signat&aacute;rios, as instru&ccedil;&otilde;es especiais para as esta&ccedil;&otilde;es abertas ao</span><span style="font-size: 10pt">tr&aacute;fego internacional.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Receber&aacute; as comunica&ccedil;&otilde;es enviadas pelos pa&iacute;ses signat&aacute;rios e pelas empresas ferrovi&aacute;rias, e as transmitir&aacute;</span><span style="font-size: 10pt">quando couber, aos demais pa&iacute;ses signat&aacute;rios e empresas ferrovi&aacute;rias.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Manter&aacute; em dia e &agrave; disposi&ccedil;&atilde;o dos interessados as listas de esta&ccedil;&otilde;es a que se refere o artigo 27, par&aacute;grafo 1, do</span><span style="font-size: 10pt">presente cap&iacute;tulo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Um Regulamento, estabelecido de comum acordo entre os pa&iacute;ses signat&aacute;rios, determinar&aacute; as faculdades e</span><span style="font-size: 10pt">atribui&ccedil;&otilde;es da C&acirc;mara de Compensa&ccedil;&atilde;o de Fretes e a forma de financiar as despesas decorrentes de seu funcionamento.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Os pa&iacute;ses signat&aacute;rios acordam designar a Associa&ccedil;&atilde;o Latino-Americana de Estradas de Ferro (ALAF) como &oacute;rg&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">respons&aacute;vel pelos encargos e obriga&ccedil;&otilde;es da referida C&acirc;mara.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">53.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Qualquer ferrovia que tenha cobrado, tanto na origem quanto no destino, as despesas ou outros cr&eacute;ditos resultantes</span><span style="font-size: 10pt">da execu&ccedil;&atilde;o dos transportes, dever&aacute; pagar &agrave;s ferrovias interessadas a parte que lhes corresponda.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Sem preju&iacute;zo de seus direitos contra o remetente, a ferrovia de origem ser&aacute; respons&aacute;vel pelo pre&ccedil;o do transporte e</span><span style="font-size: 10pt">demais despesas que n&atilde;o tenha cobrado quando o remetente os tenha tomado inteiramente a seu cargo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Se a ferrovia de destino entregar a carga sem que tenha arrecadado as despesas ou outros cr&eacute;ditos resultantes da</span><span style="font-size: 10pt">execu&ccedil;&atilde;o do transporte, esta ser&aacute; considerada respons&aacute;vel perante as ferrovias que participaram do transporte e os</span><span style="font-size: 10pt">demais interessados.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. No caso de falta de pagamento por parte de uma das ferrovias, comprovada pela C&acirc;mara de Compensa&ccedil;&atilde;o de Fretes</span><span style="font-size: 10pt">por solicita&ccedil;&atilde;o de uma das ferrovias credoras, todas as demais ferrovias que tenham sido consignadas nos respectivos</span><span style="font-size: 10pt">conhecimentos-carta de porte arcar&atilde;o com os preju&iacute;zos, na propor&ccedil;&atilde;o que determine o Regulamento, mesmo quando n&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">tiver recebido nem a mercadoria nem o conhecimento-carta de porte. Fica reservado o direito de recorrer contra a ferrovia cuja falta de pagamento tenha sido comprovada.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">54.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<br />
<span style="font-size: 10pt">1. A ferrovia que tenha pago uma indeniza&ccedil;&atilde;o por perda total e parcial ou por avaria, em virtude das disposi&ccedil;&otilde;es deste</span><span style="font-size: 10pt">cap&iacute;tulo, ter&aacute; direito de recorrer contra as ferrovias que tenham participado no transporte, de acordo com o disposto a</span><span style="font-size: 10pt">seguir:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Ser&aacute; &uacute;nica respons&aacute;vel a ferrovia causadora do dano.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Se forem v&aacute;rias as ferrovias causadoras do dano, cada uma delas responder&aacute; pelo dano por ela causado. Se a</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">apura&ccedil;&atilde;o for imposs&iacute;vel, o encargo da indeniza&ccedil;&atilde;o ser&aacute; repartido entre elas, de acordo com as disposi&ccedil;&otilde;es da letra</span><span style="font-size: 10pt">c).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Se n&atilde;o puder ficar provado que o dano tenha sido causado por uma ou v&aacute;rias ferrovias, o encargo da indeniza&ccedil;&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">ser&aacute; repartido entre todas as ferrovias que intervieram no transporte, excetuando-se aqueles que possam provar que</span><span style="font-size: 10pt">o dano n&atilde;o se produziu em suas linhas; a reparti&ccedil;&atilde;o se far&aacute; proporcionalmente &agrave;s dist&acirc;ncias quilom&eacute;tricas de</span><span style="font-size: 10pt">aplica&ccedil;&atilde;o das tarifas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. No caso de pagamento de indeniza&ccedil;&atilde;o por atraso, o encargo incumbir&aacute; &agrave; ferrovia que o causou. Se o atraso for</span><span style="font-size: 10pt">causado por v&aacute;rias ferrovias, a indeniza&ccedil;&atilde;o ser&aacute; repartida entre elas proporcionalmente &agrave; dura&ccedil;&atilde;o do atraso em suas</span><span style="font-size: 10pt">respectivas redes. Para este efeito, a divis&atilde;o dos prazos de entrega e prazos suplementares se efetuar&aacute; mediante acordos</span><span style="font-size: 10pt">entre as ferrovias.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Os prazos suplementares aos que tenham direito uma ferrovia ser-lhe-&atilde;o atribu&iacute;dos.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. O intervalo entre a entrega da mercadoria &agrave; ferrovia e o in&iacute;cio do prazo de expedi&ccedil;&atilde;o ser&aacute; atribu&iacute;do exclusivamente &agrave;</span><span style="font-size: 10pt">ferrovia de origem.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. A divis&atilde;o mencionada anteriormente somente ser&aacute; levada em considera&ccedil;&atilde;o no caso em que n&atilde;o se tenha observado</span><span style="font-size: 10pt">o prazo de entrega total.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">55.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;O procedimento, a compet&ecirc;ncia e os acordos concernentes aos recursos previstos no artigo 54 do presente cap&iacute;tulo</span><span style="font-size: 10pt">ser&atilde;o regulados por disposi&ccedil;&otilde;es complementares.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">56.</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. A ferrovia ser&aacute; obrigada, quando se verifiquem as condi&ccedil;&otilde;es previstas neste cap&iacute;tulo, a efetuar qualquer transporte de</span><span style="font-size: 10pt">carga, sempre que:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) O remetente se ajuste &agrave;s prescri&ccedil;&otilde;es do presente cap&iacute;tulo e &agrave;s disposi&ccedil;&otilde;es complementares ao mesmo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) O transporte seja poss&iacute;vel com o pessoal e os meios normais que permitam satisfazer &agrave;s necessidades regulares</span><span style="font-size: 10pt">do tr&aacute;fego.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) O transporte n&atilde;o se ache obstaculizado por circunst&acirc;ncias que a ferrovia n&atilde;o possa evitar e cuja supera&ccedil;&atilde;o n&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">dependa desta.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Sempre que a a autoridade competente decida que o servi&ccedil;o seja suprimido ou suspenso, total ou parcialmente, ou</span><span style="font-size: 10pt">que certos despachos sejam exclu&iacute;dos ou admitidos sob condi&ccedil;&atilde;o, tais restri&ccedil;&otilde;es dever&atilde;o ser levadas prontamente ao</span><span style="font-size: 10pt">conhecimento dos usu&aacute;rios pelas ferrovias.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Qualquer infra&ccedil;&atilde;o a este artigo praticada pela ferrovia poder&aacute; dar lugar a uma a&ccedil;&atilde;o de repara&ccedil;&atilde;o do dano causado.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">57.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">A aplica&ccedil;&atilde;o do presente cap&iacute;tulo n&atilde;o modificar&aacute; as disposi&ccedil;&otilde;es vigentes dos conv&ecirc;nios bilaterais que existam entre as empresas ferrovi&aacute;rias.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">CAP&Iacute;TULO IV - Disposi&ccedil;&otilde;es finais</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><span style="font-size: 10pt">58.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Os pa&iacute;ses signat&aacute;rios designam como organismos nacionais competentes para a aplica&ccedil;&atilde;o do presente Acordo, em</span><span style="font-size: 10pt">suas respectivas jurisdi&ccedil;&otilde;es, os seguintes:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">ARGENTINA:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Secretaria de Transportes (Subsecretaria de Transportes Terrestres)</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">BOL&Iacute;VIA:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Minist&eacute;rio dos Transportes e Comunica&ccedil;&otilde;es</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">BRASIL:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Minist&eacute;rio dos Transportes (Departamento Nacional de Estradas de Rodagem &ndash;DNER e Rede Ferrovi&aacute;ria Federal &ndash;</span><span style="font-size: 10pt">RFFSA)</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">CHILE:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Minist&eacute;rio dos transportes e Telecomunica&ccedil;&otilde;es</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">PARAGUAI:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Minist&eacute;rio de Obras P&uacute;blicas e Comunica&ccedil;&otilde;es (Direcci&oacute;n de Transportes por Carretera)</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">PERU:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Minist&eacute;rio dos Transportes e Comunica&ccedil;&otilde;es (Direcci&oacute;n General de Circulaci&oacute;n Terrestre)</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">URUGUAI</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Minist&eacute;rio dos Transportes e Obras P&uacute;blicas (Direcci&oacute;n Nacional de Transportes)</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Qualquer modifica&ccedil;&atilde;o na designa&ccedil;&atilde;o dos organismos nacionais competentes dever&aacute; ser comunicada aos demais</span><span style="font-size: 10pt">pa&iacute;ses signat&aacute;rios.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">59.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Cada Organismo Nacional Competente ser&aacute; respons&aacute;vel pelo cumprimento das disposi&ccedil;&otilde;es do presente Acordo</span><span style="font-size: 10pt">dentro de seu pa&iacute;s.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">60.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Cada pa&iacute;s signat&aacute;rio ratificar&aacute; o presente Acordo conforme seus ordenamentos legais.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">61.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">O presente Acordo entrara em vigor a partir de 1&ordm; de fevereiro de 1990 para os pa&iacute;ses que o tenham colocado em</span><span style="font-size: 10pt">vigor administrativamente em seus respectivos territ&oacute;rios. Para os demais pa&iacute;ses, entrar&aacute; em vigor a partir da data em que o</span><span style="font-size: 10pt">coloquem em vigor administrativamente em seus territ&oacute;rios e ter&aacute; dura&ccedil;&atilde;o de cinco anos prorrog&aacute;veis automaticamente por</span><span style="font-size: 10pt">per&iacute;odos iguais.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">62.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">O presente Acordo estar&aacute; aberto &agrave; ades&atilde;o, mediante negocia&ccedil;&atilde;o, dos pa&iacute;ses-membros da Associa&ccedil;&atilde;o Latino-</span><span style="font-size: 10pt">Americana de Integra&ccedil;&atilde;o &ndash; ALADI.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">A ades&atilde;o ser&aacute; formalizada uma vez negociados os termos da mesma entre os pa&iacute;ses signat&aacute;rios e o pa&iacute;s solicitante, mediante</span><span style="font-size: 10pt">a subscri&ccedil;&atilde;o de um Protocolo Adicional ao presente Acordo, que entrar&aacute; em vigor ap&oacute;s 30 dias de seu dep&oacute;sito na Secretaria- Geral da ALADI.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">63.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Qualquer pa&iacute;s signat&aacute;rio do presente Acordo poder&aacute; denunci&aacute;-lo transcorridos tr&ecirc;s anos de sua participa&ccedil;&atilde;o no</span><span style="font-size: 10pt">mesmo. Para esses efeitos, notificar&aacute; sua decis&atilde;o com uma antecipa&ccedil;&atilde;o de sessenta dias, depositando o instrumento</span><span style="font-size: 10pt">respectivo na Secretaria-Geral da ALADI, que informar&aacute; da den&uacute;ncia aos demais pa&iacute;ses signat&aacute;rios. Transcorridos cento e vinte</span><span style="font-size: 10pt">dias de formalizada a den&uacute;ncia, cessar&atilde;o automaticamente para o pa&iacute;s denunciante os direitos e obriga&ccedil;&otilde;es assumidas em</span><span style="font-size: 10pt">virtude do presente Acordo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Art. </span></b><b><span style="font-size: 10pt">64.</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">O presente Acordo substitui o Conv&ecirc;nio de Transporte Internacional Terrestre assinado em Mar del Plata, Argentina,</span><span style="font-size: 10pt">em 11 de novembro de 1977, para o transporte que se realize entre os pa&iacute;ses signat&aacute;rios que o tenham ratificado. N&atilde;o obstante</span><span style="font-size: 10pt">o anterior, ter&atilde;o vig&ecirc;ncia plena os acordos das Reuni&otilde;es dos Ministros de Obras P&uacute;blicas e de Transporte e dos Organismos Nacionais Competentes dos pa&iacute;ses do Cone Sul, que tenham sido adotados no &acirc;mbito do Conv&ecirc;nio que se substitui, no que for</span><span style="font-size: 10pt">compat&iacute;vel com as disposi&ccedil;&otilde;es do presente Acordo. A Secretaria-Geral da Associa&ccedil;&atilde;o Latino-Americana de Integra&ccedil;&atilde;o ser&aacute; deposit&aacute;ria do presente Acordo do qual enviar&aacute; c&oacute;pias,</span><span style="font-size: 10pt"> devidamente autenticada, aos Governos dos pa&iacute;ses signat&aacute;rios e aderentes.</span><span style="font-size: 10pt"> EM F&Eacute; DO QUE, os respectivos Plenipotenci&aacute;rios subscrevem o presente Acordo na cidade de Montevid&eacute;u, no primeiro dia do</span><span style="font-size: 10pt">m&ecirc;s de janeiro de mil novecentos e noventa, em um original nos idiomas portugu&ecirc;s e espanhol, sendo ambos os textos</span><span style="font-size: 10pt">igualmente v&aacute;lidos.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Pelo Governo da Rep&uacute;blica Argentina:</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Mar&iacute;a Esther Bondanza</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Pelo Governo da Rep&uacute;blica da Bol&iacute;via:</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Ren&eacute; Mariaea Valdez</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Pelo Governo da Rep&uacute;blica Federativa do Brasil:</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Rubens A. Barbosa</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Pelo Governo da Rep&uacute;blica do Chile:</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Juan Guillermo Toro Davina</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Pelo Governo da Rep&uacute;blica do Paraguai:</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Antonio F&eacute;lix L&oacute;pez Acosta</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Pelo Governo da Rep&uacute;blica do Peru:</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Pablo Portugal Rodrigues</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Pelo Governo da Rep&uacute;blica Oriental do Uruguai:</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Gustavo Magari&ntilde;os</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Montevideo, 10 de setiembre de 1990.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">AP&Ecirc;NDICE 1 - Documento de Idoneidade n&ordm; de</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">A autoridade competente que subscreve certifica que se outorgou licen&ccedil;a origin&aacute;ria para efetuar transporte internacional por</span><span style="font-size: 10pt">rodovia &agrave; empresa individualizada nos termos que se seguem:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Nome e domic&iacute;lio legal da empresa no pa&iacute;s de origem.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Nome de representante legal da empresa no pa&iacute;s de origem.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Natureza do transporte (de passageiros ou de carga).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Modalidade do tr&aacute;fego a ser efetuado (bilateral ou multilateral, indicando os pa&iacute;ses).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. Origem e destino da viagem.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">6. Vig&ecirc;ncia da licen&ccedil;a.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">7. Itiner&aacute;rio (s&oacute; para o caso de passageiros).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Lugar e data</span><span style="font-size: 10pt">Assinatura e carimbo da autoridade competente</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Notas:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. O presente documento inclui a descri&ccedil;&atilde;o da frota habilitada.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Caso a empresa indique um novo representante legal, tal situa&ccedil;&atilde;o ser&aacute; comunicada por telex ao pa&iacute;s de tr&acirc;nsito e de</span><span style="font-size: 10pt">destino, conforme o caso.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Anexo ao Documento de Idoneidade n&ordm;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Descri&ccedil;&atilde;o dos ve&iacute;culos habilitados</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Tipo de</span><span style="font-size: 10pt">Ve&iacute;culo</span><span style="font-size: 9pt"> </span><br />
<span style="font-size: 10pt">Marca</span><span style="font-size: 10pt">Tipo de</span><span style="font-size: 10pt">Carroceria</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Ano</span><span style="font-size: 10pt">Chassis</span><span style="font-size: 10pt">n&ordm;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">N&ordm; de</span><span style="font-size: 10pt">Eixos</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Capacidade de Carga ou n&ordm;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Total de Poltronas</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Placa ou</span><span style="font-size: 10pt">Licen&ccedil;a</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Local e data:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Assinatura e carimbo da autoridade competente</span></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">AP&Ecirc;NDICE 2 - Solicita&ccedil;&atilde;o de licen&ccedil;a complementar para efetuar servi&ccedil;o internacional de transporte terrestre de</span></b></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">passageiros</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">AO SENHOR</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">.......................................</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">.......................................</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Nome ou Raz&atilde;o Social .............................................................................................................. domiciliada em</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">............................................... n&ordm; ............... cidade .......................................... pa&iacute;s .................................... representada por</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">....................................................................................................................... com domic&iacute;lio em ........................................... n&ordm;</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">............... cidade ........................................... telefone .................................... requer se digne Vossa Senhoria outorgar-lhe</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">licen&ccedil;a complementar para efetuar transporte de passageiros (ou carga) entre ...........................e..............................utilizando o(os) Ponto(s) de Passagem Fronteiri&ccedil;o(s) de ........................................................ nos termos do Acordo sobre Transporte</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Internacional Terrestre vigente, para o qual junta a seguinte documenta&ccedil;&atilde;o:</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">1. Documento de idoneidade e seus anexos.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">2. Prova de designa&ccedil;&atilde;o, no territ&oacute;rio do pa&iacute;s de destino e de tr&acirc;nsito do Representante Legal com plenos poderes para</span><span style="font-size: 10pt">representar a empresa em todos os atos administrativos e judiciais em que esta deva intervir na jurisdi&ccedil;&atilde;o do(s) referido(s)</span><span style="font-size: 10pt">pa&iacute;s(es). Rogo a Vossa Senhoria conceder-me autoriza&ccedil;&atilde;o provis&oacute;ria enquanto a licen&ccedil;a complementar definitiva ou n&atilde;o seja outorgada.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">tenciosamente,</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">......................................</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Assinatura do interessado ou do seu Representante Legal</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">AP&Ecirc;NDICE 3 - Modelo de Comunica&ccedil;&atilde;o de Modifica&ccedil;&atilde;o da Frota Habilitada</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Conforme o estabelecido no artigo 22 do Acordo sobre Transporte Internacional Terrestre e seu Ap&ecirc;ndice 3, se detalha a</span><span style="font-size: 10pt">modifica&ccedil;&atilde;o da Frota autorizada por esta ......................................................... &agrave; empresa .....................................................</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">dando-se a este Certificado o n&ordm; ................................</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">ACR&Eacute;SCIMOS</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Tipo de</span><span style="font-size: 10pt">Ve&iacute;culo</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Marca</span><span style="font-size: 10pt">Tipo de</span><span style="font-size: 10pt">Carroceria</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Ano</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Chassis n&ordm;<br />
&nbsp;N&ordm; de</span><span style="font-size: 10pt">Eixos</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Capacidade de Carga (ou n&ordm;</span><span style="font-size: 10pt">de Poltronas)</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Placa ou</span><span style="font-size: 10pt">Licen&ccedil;a</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">............................................................................................................................................................................................................</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">........................................................................................</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">BAIXAS</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">TIPO DE VE&Iacute;CULO LICEN&Ccedil;A</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">.......................................................................................</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">.......................................................................................</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">MODIFICA&Ccedil;&Atilde;O DE ESTRUTURA</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">TIPO DE VE&Iacute;CULO LICEN&Ccedil;A SITUA&Ccedil;&Atilde;O ANTERIOR SITUA&Ccedil;&Atilde;O ATUAL</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">............................................................................................................................................................................................................</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">.........................................................................................</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Em conseq&uuml;&ecirc;ncia, a frota habilitada a partir desta data .......................... fica composta de ........................................ caminh&otilde;es,</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">................................................... tratores, ............................. reboques e ......... semi-reboques, correspondendo-lhe uma</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">capacidade de ........................ carga de ............... toneladas.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">A presente comunica&ccedil;&atilde;o modifica a frota relacionada no Certificado n&ordm; ..................., datado de ............................</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">AP&Ecirc;NDICE 4 - Procedimento para a concess&atilde;o de autoriza&ccedil;&otilde;es ocasionais em circuito fechado (passageiros)</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt">Para a realiza&ccedil;&atilde;o de um servi&ccedil;o de transporte de passageiros de car&aacute;ter ocasional em circuito fechado, a autoridade</span><span style="font-size: 10pt">competente do pa&iacute;s sob a jurisdi&ccedil;&atilde;o do qual se encontra a empresa solicitante expedir&aacute; a licen&ccedil;a correspondente, que dever&aacute;</span><span style="font-size: 10pt">conter as seguintes informa&ccedil;&otilde;es:</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Nome ou raz&atilde;o social da empresa propriet&aacute;ria do ve&iacute;culo;</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Individualiza&ccedil;&atilde;o do ve&iacute;culo (tipo, marca, registro);</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Itiner&aacute;rio da viagem (origem, destino, pontos intermedi&aacute;rios);</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Pontos de fronteira a serem utilizados (ida e volta);</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Datas em que se efetuar&aacute; a viagem (sa&iacute;da, chegada).</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">O documento citado dever&aacute; ser conservado durante todo o itiner&aacute;rio, devendo ser apresentado &agrave;s autoridades de fronteira</span><span style="font-size: 10pt">juntamente com a lista de passageiros. A licen&ccedil;a referida n&atilde;o necessitar&aacute; de complementa&ccedil;&atilde;o por parte das autoridades de transporte dos demais pa&iacute;ses (de destino</span><span style="font-size: 10pt">e, eventualmente, de tr&acirc;nsito).</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">AP&Ecirc;NDICE 5 - Procedimento para a concess&atilde;o de autoriza&ccedil;&atilde;o ocasional de transporte de carga por rodovia</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<br />
<span style="font-size: 10pt">1. A autoridade competente do pa&iacute;s a cuja jurisdi&ccedil;&atilde;o perten&ccedil;a a empresa solicitar&aacute; a concord&acirc;ncia do pa&iacute;s de destino (e</span><span style="font-size: 10pt">de tr&acirc;nsito, se for o caso) para a concess&atilde;o de autoriza&ccedil;&atilde;o ocasional, indicando:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Nome ou raz&atilde;o social da empresa respons&aacute;vel pela viagem ocasional.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Nome ou raz&atilde;o social do propriet&aacute;rio do ve&iacute;culo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Origem e destino da viagem e pontos de fronteira a serem utilizados, tanto na ida como no regresso.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Tipo de carga a ser transportada (tanto na ida como no regresso).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Tipo de ve&iacute;culo, n&uacute;mero de chassis e n&uacute;mero de licen&ccedil;a (placa).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Vig&ecirc;ncia da licen&ccedil;a (que n&atilde;o poder&aacute; ser maior que 6 meses).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 12pt">&minus; </span><span style="font-size: 10pt">Quantidade aproximada de viagens a serem realizadas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Obtida a concord&acirc;ncia, a autoridade competente do pa&iacute;s de origem fornecer&aacute; &agrave; empresa o documento</span><span style="font-size: 10pt">correspondente, do qual constar&aacute; as informa&ccedil;&otilde;es supramencionadas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Caso seja acordado bilateral ou multilateralmente, a concord&acirc;ncia do pa&iacute;s de destino mencionado no item n&ordm; 1 poder&aacute;</span><span style="font-size: 10pt">ser dispensada.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Nessa circunst&acirc;ncia, o pa&iacute;s de origem comunicar&aacute; ao de destino (e de tr&acirc;nsito, se cab&iacute;vel) a autoriza&ccedil;&atilde;o concedida, e expedir&aacute;</span><span style="font-size: 10pt">&agrave; empresa o documento correspondente.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">Em ambos os casos, dever&atilde;o ser prestadas as informa&ccedil;&otilde;es de que trata o item n&ordm; 1.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
&nbsp;</div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">ANEXO I - ASSUNTOS ADUANEIROS</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">CAP&Iacute;TULO I - Defini&ccedil;&otilde;es</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt">Artigo 1 - Para fins do presente Anexo, entende-se por:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Admiss&atilde;o tempor&aacute;ria: Regime aduaneiro especial que permite receber em um territ&oacute;rio aduaneiro, com suspens&atilde;o do</span><span style="font-size: 10pt">pagamento dos gravames de importa&ccedil;&atilde;o, certas mercadorias ingressadas com um fim determinado e destinadas a serem</span><span style="font-size: 10pt">reexportadas, dentro de um prazo estabelecido, sem haver sofrido modifica&ccedil;&otilde;es, salvo a deprecia&ccedil;&atilde;o normal como</span><span style="font-size: 10pt">conseq&uuml;&ecirc;ncia do uso que se fa&ccedil;a delas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Aduana de carga: A aduana, sob cujo controle s&atilde;o carregadas as mercadorias nas unidades de transporte e onde se</span><span style="font-size: 10pt">colocam os lacres aduaneiros, a fim de facilitar o come&ccedil;o de uma opera&ccedil;&atilde;o TAI na aduana de partida.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Aduana de destino: A aduana de um pa&iacute;s signat&aacute;rio sob cuja jurisdi&ccedil;&atilde;o conclui uma opera&ccedil;&atilde;o TAI.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Aduana de partida: A aduana de um pa&iacute;s signat&aacute;rio sob cuja jurisdi&ccedil;&atilde;o come&ccedil;a uma opera&ccedil;&atilde;o TAI.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. Aduana de passagem de fronteira: A aduana de um pa&iacute;s signat&aacute;rio pela qual ingressa ou sai do pa&iacute;s uma unidade de</span><span style="font-size: 10pt">transporte no curso de uma opera&ccedil;&atilde;o TAI.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">6. Carregamento excepcional: Um ou v&aacute;rios objetos pesados ou volumosos que, por raz&atilde;o de seu peso, suas dimens&otilde;es</span><span style="font-size: 10pt">ou sua natureza, n&atilde;o possam ser transportados em unidades de transporte fechadas, sob reserva de que possam ser</span><span style="font-size: 10pt">facilmente identificados. Neste conceito, tamb&eacute;m se compreendem os ve&iacute;culos novos que se transportam por seus</span><span style="font-size: 10pt">pr&oacute;prios meios.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">7. &ldquo;Container&rdquo;: Elemento do equipamento de transporte (ba&uacute; port&aacute;til, tanque m&oacute;vel ou an&aacute;logo com seus acess&oacute;rios,</span><span style="font-size: 10pt">inclu&iacute;dos os equipamentos de refrigera&ccedil;&atilde;o, lonas, etc.) que corresponda &agrave;s seguintes condi&ccedil;&otilde;es:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Constitua um compartimento fechado, total ou parcialmente destinado a conter mercadorias;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Tenha car&aacute;ter permanente, portanto seja suficientemente resistente para suportar seu uso repetido;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Haja sido especialmente idealizado para facilitar o transporte de mercadorias, por um ou mais meios de</span><span style="font-size: 10pt">transporte, sem manipula&ccedil;&atilde;o intermedi&aacute;ria de carga;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">d) Esteja constru&iacute;do de maneira tal que permita sua movimenta&ccedil;&atilde;o f&aacute;cil e segura, em particular no momento de ser</span><span style="font-size: 10pt">transladado de um meio de transporte a outro;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">e) Haja sido desenhado de tal maneira que resulte f&aacute;cil ench&ecirc;-lo e esvazi&aacute;-lo;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">f) Seu interior seja facilmente acess&iacute;vel &agrave; inspe&ccedil;&atilde;o aduaneira sem a exist&ecirc;ncia de lugares onde possam ocultarse</span><span style="font-size: 10pt">mercadorias;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">g) Esteja dotado de partes e outras aberturas providas de dispositivos de seguran&ccedil;a que garantam sua</span><span style="font-size: 10pt">inviolabilidade durante seu transporte ou armazenamento e que permitam receber lacres, cintas ou outros elementos</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">de seguran&ccedil;a aduaneiros;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">h) Seja identific&aacute;vel mediante marcas e n&uacute;meros gravados de forma que n&atilde;o possam modificar-se ou alterar-se e</span><span style="font-size: 10pt">pintados de maneira que sejam facilmente vis&iacute;veis; e</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">i) Tenham um volume interior de um metro c&uacute;bico pelo menos.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">8. Controle aduaneiro: Conjunto de medidas tomadas com vistas a assegurar o cumprimento das leis e regulamentos</span><span style="font-size: 10pt">que a aduana esteja encarregada de aplicar.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">9. Declara&ccedil;&atilde;o de Tr&acirc;nsito Aduaneiro Internacional (DTA): A manifesta&ccedil;&atilde;o da mercadoria perante a aduana pelo</span><span style="font-size: 10pt">declarante.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">10. Declarante: A pessoa que, de acordo com a legisla&ccedil;&atilde;o vigente de cada pa&iacute;s signat&aacute;rio, solicite o in&iacute;cio de uma</span><span style="font-size: 10pt">opera&ccedil;&atilde;o aduaneira internacional, nos termos do presente Anexo, apresentando uma declara&ccedil;&atilde;o DTA perante a aduana</span><span style="font-size: 10pt">de partida e responda frente &agrave;s autoridades competentes pela exatid&atilde;o de sua declara&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">11. Dep&oacute;sito aduaneiro: Regime aduaneiro especial em virtude do qual as mercadorias s&atilde;o armazenadas sob o controle</span><span style="font-size: 10pt">da aduana no recinto aduaneiro com suspens&atilde;o do pagamento dos gravames que incidem sobre a importa&ccedil;&atilde;o ou</span><span style="font-size: 10pt">exporta&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">12. Garantia: Obriga&ccedil;&atilde;o que se contrai, a favor da aduana, com o objetivo de assegurar o pagamento dos gravames ou</span><span style="font-size: 10pt">cumprimento de outras obriga&ccedil;&otilde;es contra&iacute;das frente a ela.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">13. Gravames de importa&ccedil;&atilde;o ou exporta&ccedil;&atilde;o: Direitos aduaneiros e qualquer outro encargo de efeito equivalente, seja de</span><span style="font-size: 10pt">car&aacute;ter fiscal, monet&aacute;rio, cambi&aacute;rio ou de outra natureza que incidam sobre as importa&ccedil;&otilde;es e exporta&ccedil;&otilde;es. N&atilde;o se incluem</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">neste conceito as taxas e encargos an&aacute;logos quando corresponda ao custo dos servi&ccedil;os prestados.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">14. Opera&ccedil;&atilde;o de Tr&acirc;nsito Aduaneiro Internacional (TAI): O transporte de mercadorias desde a jurisdi&ccedil;&atilde;o de uma aduana</span><span style="font-size: 10pt">de partida at&eacute; a jurisdi&ccedil;&atilde;o de uma aduana de destino localizado em outro pa&iacute;s, sob o regime estabelecido no presente</span><span style="font-size: 10pt">Anexo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">15. Pessoa: Indistintamente uma pessoa f&iacute;sica ou natural ou uma pessoa jur&iacute;dica, a menos que o contexto disponha outra</span><span style="font-size: 10pt">coisa.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">16. Recinto aduaneiro: Lugar habilitado pela aduana destinado &agrave; realiza&ccedil;&atilde;o de opera&ccedil;&otilde;es aduaneiras.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">17. Transbordo: Traslado de mercadorias efetuado sob controle aduaneiro de uma mesma aduana, de uma unidade de</span><span style="font-size: 10pt">transporte a outra, ou para mesma em viagem distinta, incluindo sua descarga em terra, com objetivo de continuar at&eacute; seu</span><span style="font-size: 10pt">lugar de destino.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">18. Tr&acirc;nsito aduaneiro internacional: Regime aduaneiro especial sob o qual as mercadorias sujeitas a controle aduaneiro</span><span style="font-size: 10pt">s&atilde;o transportadas de um recinto aduaneiro a outro numa mesma opera&ccedil;&atilde;o, no curso da qual se cruzam uma ou v&aacute;rias</span><span style="font-size: 10pt">fronteiras, segundo acordos bilaterais ou multilaterais.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">19. Transportador: A pessoa autorizada para realizar o transporte internacional terrestre nos termos do presente Acordo, e</span><span style="font-size: 10pt">que assume a responsabilidade perante as autoridades competentes pela correta execu&ccedil;&atilde;o da opera&ccedil;&atilde;o TAI, em tudo que</span><span style="font-size: 10pt">for de sua incumb&ecirc;ncia.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">20. Unidades de transporte:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Os containers;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Os ve&iacute;culos rodovi&aacute;rios, inclu&iacute;dos os reboques e semi-reboques; e</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Os vag&otilde;es ferrovi&aacute;rios.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>CAP&Iacute;TULO II - Campo de aplica&ccedil;&atilde;o</b></span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 2</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. O presente Anexo &eacute; aplic&aacute;vel ao transporte de mercadorias em unidades de transporte, cuja realiza&ccedil;&atilde;o inclua ao</span><span style="font-size: 10pt">menos os territ&oacute;rios de dois pa&iacute;ses, com a condi&ccedil;&atilde;o de que a opera&ccedil;&atilde;o de transporte inclua o cruzamento de pelo menos</span><span style="font-size: 10pt">uma fronteira entre a aduana de partida e a aduana de destino.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. As disposi&ccedil;&otilde;es do presente Anexo n&atilde;o s&atilde;o aplic&aacute;veis ao transporte de mercadorias provenientes ou destinadas a</span><span style="font-size: 10pt">terceiros pa&iacute;ses que n&atilde;o sejam pa&iacute;ses signat&aacute;rios.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. As disposi&ccedil;&otilde;es do par&aacute;grafo 1 do presente artigo s&atilde;o aplic&aacute;veis inclusive se a opera&ccedil;&atilde;o de tr&acirc;nsito inclui um trajeto</span><span style="font-size: 10pt">por via aqu&aacute;tica sem que se fa&ccedil;a transbordo das mercadorias.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. No presente Anexo, salvo disposi&ccedil;&otilde;es em contr&aacute;rio, a express&atilde;o &ldquo;unidade de transporte&rdquo; inclui igualmente os</span><span style="font-size: 10pt">carregamentos excepcionais.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. Da mesma forma as opera&ccedil;&otilde;es de tr&acirc;nsito aduaneiro internacional estar&atilde;o sujeitas &agrave;s restri&ccedil;&otilde;es que resultem da</span><span style="font-size: 10pt">aplica&ccedil;&atilde;o do estabelecido no artigo 50 do Tratado de Montevid&eacute;u 1980.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
&nbsp;</div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">CAP&Iacute;TULO III &ndash; Suspens&atilde;o de gravames &agrave; importa&ccedil;&atilde;o ou &agrave; exporta&ccedil;&atilde;o</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>Artigo 3</b><br />
&nbsp;As mercadorias transportadas em tr&acirc;nsito aduaneiro internacional (TAI), ao amparo do presente Anexo, gozar&atilde;o da</span><span style="font-size: 10pt">suspens&atilde;o dos gravames &agrave; importa&ccedil;&atilde;o ou &agrave; exporta&ccedil;&atilde;o eventualmente exig&iacute;veis enquanto dure a opera&ccedil;&atilde;o TAI, sem preju&iacute;zo</span><span style="font-size: 10pt">do pagamento de taxas pelos servi&ccedil;os efetivamente prestados.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>CAP&Iacute;TULO IV &ndash; Condi&ccedil;&otilde;es aplic&aacute;veis &agrave;s empresas e &agrave;s unidades de transporte</b></span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 4</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Para autorizar a admiss&atilde;o tempor&aacute;ria de ve&iacute;culos, transportando ou n&atilde;o mercadorias, exigir-se-&aacute; a inscri&ccedil;&atilde;o das</span><span style="font-size: 10pt">empresas transportadoras e seus ve&iacute;culos na Administra&ccedil;&atilde;o de Aduanas do pa&iacute;s de origem, a qual emitir&aacute; um documento para cada ve&iacute;culo, onde conste tal inscri&ccedil;&atilde;o para ser apresentada &agrave;s aduanas habilitadas para o tr&acirc;nsito aduaneiro</span><span style="font-size: 10pt">internacional, segundo o artigo 26 do presente Anexo. Dito documento dever&aacute; conter os mesmos dados indicados na</span><span style="font-size: 10pt">licen&ccedil;a origin&aacute;ria que dever&aacute; apresentar a empresa transportadora para sua inscri&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. As administra&ccedil;&otilde;es ferrovi&aacute;rias dos pa&iacute;ses signat&aacute;rios ficar&atilde;o isentas das exig&ecirc;ncias a que se refere o par&aacute;grafo</span><span style="font-size: 10pt">anterior.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 5</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. As unidades de transporte pass&iacute;veis de serem lacradas, utilizadas para o transporte de mercadorias na aplica&ccedil;&atilde;o do</span><span style="font-size: 10pt">presente Anexo, devem estar constru&iacute;das e fabricadas de tal modo:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Que lhes possa ser colocado um lacre aduaneiro de forma simples e eficaz;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Que nenhuma mercadoria possa ser extra&iacute;da da parte lacrada da unidade de transporte ou ser introduzida nesta</span><span style="font-size: 10pt">sem deixar marcas vis&iacute;veis de maneira irregular ou sem ruptura do lacre aduaneiro;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Que n&atilde;o tenha nenhum espa&ccedil;o oculto que permitam dissimular a mercadoria;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">d) Que todos os espa&ccedil;os capazes de conter mercadorias sejam facilmente acess&iacute;veis para as inspe&ccedil;&otilde;es</span><span style="font-size: 10pt">aduaneiras; e</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">e) Que sejam identific&aacute;veis mediante marcas e n&uacute;meros gravados que n&atilde;o se possam alterar ou modificar.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Os pa&iacute;ses reunidos, conforme as disposi&ccedil;&otilde;es do artigo 31 do presente Anexo preparar&atilde;o, caso necess&aacute;rio,</span><span style="font-size: 10pt">recomenda&ccedil;&otilde;es que estipulem as condi&ccedil;&otilde;es e modalidades de aprova&ccedil;&atilde;o das unidades de transporte, para que a atua&ccedil;&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">das diferentes aduanas que intervenham em uma opera&ccedil;&atilde;o TAI seja uniforme.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 6</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Os ve&iacute;culos e seus equipamentos devem sair do pa&iacute;s no qual ingressaram dentro dos prazos que bilateralmente se</span><span style="font-size: 10pt">acordem, conservando as mesmas caracter&iacute;sticas e condi&ccedil;&otilde;es que possu&iacute;am ao ingressar, que ser&atilde;o controladas pelas</span><span style="font-size: 10pt">autoridades aduaneiras.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Artigo 7 - As Aduanas pelas quais se admitam temporariamente os ve&iacute;culos sob amparo do presente Acordo e seus Anexos</span><span style="font-size: 10pt">proceder&atilde;o &agrave; verifica&ccedil;&atilde;o dos equipamentos normais dos mesmos para sua correta identifica&ccedil;&atilde;o no momento do ingresso, sa&iacute;da</span><span style="font-size: 10pt">ou reingresso, oportunidades nas quais se levar&aacute; em conta o desgaste natural provocado pelo uso.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 8</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. As autoridades aduaneiras poder&atilde;o permitir o estabelecimento de dep&oacute;sitos particulares alfandegados para os efeitos</span><span style="font-size: 10pt">de armazenar pe&ccedil;as de reposi&ccedil;&atilde;o e acess&oacute;rios indispens&aacute;veis &agrave; manuten&ccedil;&atilde;o das unidades de transporte e equipamento das empresas estrangeiras habilitadas.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. O ingresso e egresso dos mesmos estar&aacute; isento de gravames de importa&ccedil;&atilde;o e exporta&ccedil;&atilde;o, sempre que procedam de</span><span style="font-size: 10pt">qualquer parte, ainda que sejam origin&aacute;rios de um terceiro pa&iacute;s.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. As pe&ccedil;as de reposi&ccedil;&atilde;o e acess&oacute;rios que tenham sido substitu&iacute;dos ser&atilde;o reexportados ao pa&iacute;s de proced&ecirc;ncia,</span><span style="font-size: 10pt">abandonados a favor da Administra&ccedil;&atilde;o aduaneira ou destru&iacute;dos ou privados de todo valor comercial, sob controle</span><span style="font-size: 10pt">aduaneiro, devendo assumir o transportador qualquer custo que de fato se origine.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 9</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Cada Aduana em cuja jurisdi&ccedil;&atilde;o se produza a entrada ou sa&iacute;da dos ve&iacute;culos sujeitos ao regime de admiss&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">tempor&aacute;rio far&aacute; um registro destes movimentos.</span></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">CAP&Iacute;TULO V - Lacres Aduaneiros</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 10</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Os lacres aduaneiros utilizados em uma opera&ccedil;&atilde;o do tr&acirc;nsito aduaneiro internacional efetuada ao amparo do presente</span><span style="font-size: 10pt">Anexo devem corresponder &agrave;s condi&ccedil;&otilde;es m&iacute;nimas prescritas no Ap&ecirc;ndice 1 do presente Anexo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Na medida do poss&iacute;vel, os pa&iacute;ses aceitar&atilde;o os lacres aduaneiros que correspondam &agrave;s condi&ccedil;&otilde;es m&iacute;nimas prescritas</span><span style="font-size: 10pt">no par&aacute;grafo 1, quando tenham sido colocados pelas Autoridades Aduaneiras de outro pa&iacute;s. No entanto, cada pa&iacute;s ter&aacute; o</span><span style="font-size: 10pt">direito de colocar seus pr&oacute;prios lacres quando os que tenham sido empregados n&atilde;o sejam considerados suficientes ou</span><span style="font-size: 10pt">n&atilde;o ofere&ccedil;am a seguran&ccedil;a requerida.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Quando os lacres aduaneiros colocados no territ&oacute;rio de um pa&iacute;s forem aceitos pelo outro pa&iacute;s, gozar&atilde;o, no territ&oacute;rio</span><span style="font-size: 10pt">deste, da mesma prote&ccedil;&atilde;o jur&iacute;dica que os lacres nacionais.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>CAP&Iacute;TULO VI - Declara&ccedil;&atilde;o das mercadorias e responsabilidade</b></span></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 11</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Para se aplicar o regime de tr&acirc;nsito aduaneiro internacional estabelecido no presente Anexo, dever-se-&aacute; apresentar,</span><span style="font-size: 10pt">para cada unidade de transporte, perante as Autoridades da Aduana de partida, uma Declara&ccedil;&atilde;o de Tr&acirc;nsito Internacional</span><span style="font-size: 10pt">(DTA) conforme o modelo bil&iacute;ng&uuml;e portugu&ecirc;s-espanhol que for aprovado pela Comiss&atilde;o do artigo 16 do Acordo, de acordo com</span><span style="font-size: 10pt"> o estabelecido no artigo 30 do presente Anexo, devidamente preenchida e em n&uacute;mero de exemplares que sejam necess&aacute;rios</span><span style="font-size: 10pt">para cumprir com todos os controles e fiscaliza&ccedil;&otilde;es durante a opera&ccedil;&atilde;o TAI.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 12</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. O transportador &eacute; respons&aacute;vel perante as Autoridades Aduaneiras do cumprimento das obriga&ccedil;&otilde;es que se derivem da</span><span style="font-size: 10pt">aplica&ccedil;&atilde;o do regime de tr&acirc;nsito aduaneiro internacional, em particular, est&aacute; obrigado a assegurar que as mercadorias</span><span style="font-size: 10pt">cheguem intactas &agrave; Alf&acirc;ndega do destino de acordo com as condi&ccedil;&otilde;es estabelecidas no presente Anexo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. O declarante &eacute; o &uacute;nico respons&aacute;vel pelas infra&ccedil;&otilde;es aduaneiras que derivem da inexatid&atilde;o de suas declara&ccedil;&otilde;es.</span></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">CAP&Iacute;TULO VII &ndash; Garantias sobre as mercadorias e ve&iacute;culos</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 13</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. As empresas autorizadas a realizar o transporte internacional terrestre de carga est&atilde;o isentas de apresentar garantias</span><span style="font-size: 10pt">formais para cobrir os gravames eventualmente exig&iacute;veis pelas mercadorias sob o regime de tr&acirc;nsito aduaneiro</span><span style="font-size: 10pt">internacional e pelos ve&iacute;culos sob o regime de admiss&atilde;o tempor&aacute;ria.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Os ve&iacute;culos das empresas autorizadas, habilitados a realizar transporte internacional de acordo com o presente</span><span style="font-size: 10pt">Acordo, s&atilde;o de pleno direito, a &uacute;nica garantia para responder pelos gravames e san&ccedil;&otilde;es pecuni&aacute;rias eventualmente</span><span style="font-size: 10pt">aplic&aacute;veis que possam atingir tanto as mercadorias transportadas como os ve&iacute;culos que se admitam temporariamente nos</span><span style="font-size: 10pt">territ&oacute;rios dos pa&iacute;ses.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>CAP&Iacute;TULO VIII - Formalidades a serem observadas nas aduanas de partida</b></span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 14</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Na aduana de partida, a unidade de transporte com a carga dever&aacute; ser apresentada junto com a declara&ccedil;&atilde;o DTA.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. As autoridades de aduana de partida controlar&atilde;o:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Que a declara&ccedil;&atilde;o DTA esteja em ordem;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Que a unidade de transporte ofere&ccedil;a a seguran&ccedil;a necess&aacute;ria conforme as condi&ccedil;&otilde;es estipuladas no artigo 5;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Que as mercadorias transportadas correspondam em sua natureza e n&uacute;mero &agrave;quelas especificadas na</span><span style="font-size: 10pt">declara&ccedil;&atilde;o; e</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">d) Que se tenham anexado todos os documentos necess&aacute;rios &agrave; opera&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Uma vez realizadas as verifica&ccedil;&otilde;es, as autoridades da aduana de partida colocar&atilde;o seus lacres e referendar&atilde;o a</span><span style="font-size: 10pt">declara&ccedil;&atilde;o DTA.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. As autoridades da aduana de partida se limitar&atilde;o, na medida do poss&iacute;vel e sem preju&iacute;zo do direito que possuem de car&aacute;ter</span><span style="font-size: 10pt">geral, a proceder ao exame das mercadorias e a efetuar este exame pelo sistema de amostragem.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. A declara&ccedil;&atilde;o DTA se registrar&aacute; e se devolver&aacute; ao declarante que adotar&aacute; as disposi&ccedil;&otilde;es necess&aacute;rias para que, nas</span><span style="font-size: 10pt">diferentes etapas da opera&ccedil;&atilde;o TAI, possa ser apresentada para fins de controle aduaneiro. As autoridades da aduana de</span><span style="font-size: 10pt">partida conservar&atilde;o um exemplar da declara&ccedil;&atilde;o DTA.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">6. No que concerne aos embarques excepcionais, se dar&aacute; o seguinte procedimento:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) A autoriza&ccedil;&atilde;o para realizar a opera&ccedil;&atilde;o TAI est&aacute; subordinada ao crit&eacute;rio de que seja poss&iacute;vel identificar facilmente</span><span style="font-size: 10pt">os embarques excepcionais assim como qualquer acess&oacute;rio com rela&ccedil;&atilde;o aos mesmos. Para esses efeitos, como</span><span style="font-size: 10pt">meio de identifica&ccedil;&atilde;o se utilizar&atilde;o especialmente as marcas ou n&uacute;meros de fabrica&ccedil;&atilde;o que possuam, ou a descri&ccedil;&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">que se fa&ccedil;a dos mesmos, ou a coloca&ccedil;&atilde;o de marcas de identifica&ccedil;&atilde;o ou lacres aduaneiros, de forma tal que estes</span><span style="font-size: 10pt">embarques ou acess&oacute;rios n&atilde;o possam ser substitu&iacute;dos na sua totalidade ou em parte, por outros e que nenhum dos</span><span style="font-size: 10pt">seus componentes possa ser retirado, sem que se torne evidente;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Se as autoridades aduaneiras exigem que se anexe documenta&ccedil;&atilde;o adicional identificat&oacute;ria da carga, se far&aacute;</span><span style="font-size: 10pt">men&ccedil;&atilde;o da mesma na declara&ccedil;&atilde;o DTA.</span></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">CAP&Iacute;TULO IX - Formalidades a serem observadas nas aduanas de passagem de fronteira</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 15</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Em cada aduana de passagem de fronteira, na sa&iacute;da do territ&oacute;rio de um pa&iacute;s, o transportador dever&aacute; apresentar a</span><span style="font-size: 10pt">unidade de transporte com a carga &agrave;s autoridades aduaneiras, com os lacres intactos, assim como a declara&ccedil;&atilde;o DTA</span><span style="font-size: 10pt">referente &agrave;s mercadorias. As autoridades controlar&atilde;o que a unidade n&atilde;o tenha sido objeto de manipula&ccedil;&otilde;es n&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">autorizadas, de que os lacres aduaneiros ou as marcas de identifica&ccedil;&atilde;o estejam intactos e referendar&atilde;o a declara&ccedil;&atilde;o DTA.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. As autoridades da aduana de passagem de fronteira de sa&iacute;da poder&atilde;o conservar um exemplar da declara&ccedil;&atilde;o DTA</span><span style="font-size: 10pt">para seu registro da opera&ccedil;&atilde;o e enviar&atilde;o outro exemplar assinado para a aduana de partida ou de passagem de fronteira</span><span style="font-size: 10pt">de entrada do pa&iacute;s, em qualidade de tornaguia, para que esta possa cancelar definitivamente a opera&ccedil;&atilde;o TAI no territ&oacute;rio</span><span style="font-size: 10pt">deste pa&iacute;s.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>Artigo 16</b></span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Em cada aduana de passagem de fronteira na entrada do territ&oacute;rio de um pa&iacute;s, o transportador dever&aacute; apresentar a</span><span style="font-size: 10pt">unidade de transporte com a carga &agrave;s autoridades aduaneiras, com os lacres intactos, assim como a declara&ccedil;&atilde;o DTA</span><span style="font-size: 10pt">referente &agrave;s mercadorias.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. As autoridades da aduana de fronteira controlar&atilde;o que:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) A declara&ccedil;&atilde;o DTA esteja correta;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) A unidade de transporte ofere&ccedil;a a seguran&ccedil;a necess&aacute;ria e que os lacres aduaneiros estejam intactos ou, se trata de um carregamento excepcional, que corresponda &agrave;s prescri&ccedil;&otilde;es do par&aacute;grafo 6 do artigo 14 do presente </span><span style="font-size: 10pt">Anexo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Para todos os efeitos, a declara&ccedil;&atilde;o DTA far&aacute; &agrave;s vezes de manifesto das mercadorias e, portanto, n&atilde;o se exigir&aacute; outro</span><span style="font-size: 10pt">documento para cumprir tal finalidade.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Uma vez realizadas as comprova&ccedil;&otilde;es de praxe, as autoridades da aduana de fronteira referendar&atilde;o a declara&ccedil;&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">DTA e colocar&atilde;o seus lacres somente se os existentes derem margem a d&uacute;vidas sobre sua efetividade, em cujo caso</span><span style="font-size: 10pt">deixar&atilde;o const&acirc;ncia na declara&ccedil;&atilde;o DTA.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. As autoridades da Aduana do ponto de fronteira de entrada conservar&atilde;o um exemplar da declara&ccedil;&atilde;o DTA para</span><span style="font-size: 10pt">registro da opera&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 17</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Quando, em uma aduana de passagem de fronteira, ou durante o trajeto, as Autoridades Aduaneiras removerem um</span><span style="font-size: 10pt">lacre aduaneiro para proceder &agrave; inspe&ccedil;&atilde;o de uma unidade de transporte carregada, far&atilde;o constar esta ocorr&ecirc;ncia na declara&ccedil;&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">DTA que acompanha a unidade de transporte, as observa&ccedil;&otilde;es decorrentes da inspe&ccedil;&atilde;o e as caracter&iacute;sticas do novo lacre</span><span style="font-size: 10pt">aduaneiro colocado.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">CAP&Iacute;TULO X - Formalidades a serem observadas na aduana de destino</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 18</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">1. O transportador dever&aacute; apresentar, &agrave;s autoridades da aduana de destino a unidade de transporte com a carga, os</span><span style="font-size: 10pt">lacres intactos, assim como a declara&ccedil;&atilde;o DTA referente &agrave;s mercadorias.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">2. Estas autoridades aduaneiras efetuar&atilde;o os controles que julguem necess&aacute;rios para assegurar-se de que todas as</span><span style="font-size: 10pt">obriga&ccedil;&otilde;es do declarante foram cumpridas.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">3. As autoridades aduaneiras supra-referidas certificar&atilde;o, outrossim, na declara&ccedil;&atilde;o DTA, a data de apresenta&ccedil;&atilde;o da</span><span style="font-size: 10pt">unidade de transporte com a carga e o resultado dos seus controles. Uma via da declara&ccedil;&atilde;o DTA assim processada ser&aacute;</span><span style="font-size: 10pt">entregue ao interessado.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">4. A Aduana de destino conservar&aacute; um exemplar da declara&ccedil;&atilde;o DTA e exigir&aacute; a apresenta&ccedil;&atilde;o de uma via adicional</span><span style="font-size: 10pt">dessa declara&ccedil;&atilde;o para ser encaminhada &agrave; aduana do ponto de fronteira de entrada ao pa&iacute;s, na qualidade de tornaguia,</span><span style="font-size: 10pt">para a conclus&atilde;o definitiva da opera&ccedil;&atilde;o TAI.</span></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">CAP&Iacute;TULO XI - Infra&ccedil;&otilde;es aduaneiras, reclama&ccedil;&otilde;es e acidentes</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 19</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">1. Se a Alf&acirc;ndega de um pa&iacute;s suspeitar que uma infra&ccedil;&atilde;o aduaneira ser&aacute; cometida, adotar&aacute; as medidas legais cab&iacute;veis</span><span style="font-size: 10pt">previstas em seus pr&oacute;prios regulamentos. Em caso de reten&ccedil;&atilde;o de ve&iacute;culo, a empresa autorizada poder&aacute; apresentar uma</span><span style="font-size: 10pt">garantia que satisfa&ccedil;a &agrave;s autoridades competentes, a fim de obter a libera&ccedil;&atilde;o do ve&iacute;culo enquanto prosseguem os tr&acirc;mites</span><span style="font-size: 10pt">administrativos ou judiciais.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">2. Sem preju&iacute;zo das a&ccedil;&otilde;es administrativas e judiciais que venham a ser tomadas quando do cometimento das infra&ccedil;&otilde;es</span><span style="font-size: 10pt">aduaneiras de que trata o par&aacute;grafo anterior, as aduanas se reservam o direito de requerer ao Organismo Nacional</span><span style="font-size: 10pt">Competente do seu pa&iacute;s a suspens&atilde;o da licen&ccedil;a origin&aacute;ria ou complementar que haja concedido &agrave; empresa envolvida. Se</span><span style="font-size: 10pt">uma empresa autorizada incorre em infra&ccedil;&otilde;es reiteradas, o Organismo Nacional Competente, a pedido de Autoridade</span><span style="font-size: 10pt">Aduaneira, cancelar&aacute; a licen&ccedil;a origin&aacute;ria ou complementar, conforme se aplique.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>Artigo 20</b><br />
&nbsp;Quando as Autoridades Aduaneiras de um pa&iacute;s tenham certificado o cumprimento satisfat&oacute;rio da parte da opera&ccedil;&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">TAI que se haja realizado em seu territ&oacute;rio, n&atilde;o poder&atilde;o mais reclamar o pagamento dos gravames citados no artigo 3 do</span><span style="font-size: 10pt">presente Anexo, a menos que o certificado tenha sido obtido de maneira irregular ou fraudulenta, ou que tenha havido viola&ccedil;&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">das disposi&ccedil;&otilde;es do presente Anexo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Se os lacres aduaneiros se romperem ou forem destru&iacute;dos ou mercadorias em curso de uma opera&ccedil;&atilde;o TAI, forem</span><span style="font-size: 10pt">avariadas acidentalmente a pessoa que efetua o transporte comunicar&aacute;, no prazo mais breve, a ocorr&ecirc;ncia &agrave; aduana mais</span><span style="font-size: 10pt">pr&oacute;xima. As autoridades desta aduana lavrar&atilde;o um termo de comprova&ccedil;&atilde;o do acidente e tomar&atilde;o as medidas necess&aacute;rias</span><span style="font-size: 10pt">para que a opera&ccedil;&atilde;o TAI possa prosseguir. Uma c&oacute;pia do termo de comprova&ccedil;&atilde;o dever&aacute; ser juntada &agrave; declara&ccedil;&atilde;o DTA.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Na impossibilidade de p&ocirc;r-se imediatamente em contato com uma autoridade aduaneira, o transportador dever&aacute; dirigir-se</span><span style="font-size: 10pt">&agrave; autoridade policial mais pr&oacute;xima. Esta lavrar&aacute; um registro do acidente e o anexar&aacute; &agrave; declara&ccedil;&atilde;o DTA. Este registro dever&aacute; ser apresentado juntamente com a unidade de transporte com a carga e a declara&ccedil;&atilde;o DTA na alf&acirc;ndega mais pr&oacute;xima, que</span><span style="font-size: 10pt">tomar&aacute; as medidas necess&aacute;rias para que a opera&ccedil;&atilde;o TAI possa prosseguir.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Em caso de perigo iminente que torne necess&aacute;ria a descarga imediata de uma parte ou da totalidade da carga, a</span><span style="font-size: 10pt">pessoa que efetua o transporte pode tomar, por sua pr&oacute;pria iniciativa, quantas medidas estime oportunas. De forma consecutiva, seguir-se-&aacute;, conforme o caso, o procedimento indicado no par&aacute;grafo 1 ou no par&aacute;grafo 2 do presente</span><span style="font-size: 10pt">artigo.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>CAP&Iacute;TULO XII - Assist&ecirc;ncia administrativa m&uacute;tua</b></span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 22</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. A pedido, por escrito, das Autoridades Aduaneiras de um pa&iacute;s que haja iniciado investiga&ccedil;&otilde;es em caso de infra&ccedil;&atilde;o ou</span><span style="font-size: 10pt">suspeita de infra&ccedil;&atilde;o &agrave;s disposi&ccedil;&otilde;es do presente Anexo, as Autoridades Aduaneiras de qualquer outro pa&iacute;s comunicar&atilde;o,</span><span style="font-size: 10pt">t&atilde;o pronto quanto poss&iacute;vel:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Qualquer informa&ccedil;&atilde;o de que disponham referente a declara&ccedil;&otilde;es de tr&acirc;nsito aduaneiro internacional de</span><span style="font-size: 10pt">mercadorias que tenham sido apresentadas ou aceitas em seu territ&oacute;rio e que se presumam falsas;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Qualquer informa&ccedil;&atilde;o de que disponham e que permita comprovar a autenticidade de lacres que possam haver</span><span style="font-size: 10pt">sido apostos em seu territ&oacute;rio.</span></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 23</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Quando as Autoridades Aduaneiras de um pa&iacute;s constatarem imprecis&otilde;es em uma declara&ccedil;&atilde;o DTA ou qualquer outra</span><span style="font-size: 10pt">irregularidade por ocasi&atilde;o de uma opera&ccedil;&atilde;o de transporte efetuada por for&ccedil;a das disposi&ccedil;&otilde;es do presente Anexo, informar&atilde;o de</span><span style="font-size: 10pt">of&iacute;cio, e t&atilde;o logo poss&iacute;vel, as autoridades aduaneiras dos demais pa&iacute;ses afetados, se considerarem que tais informa&ccedil;&otilde;es apresentam interesse para aquelas autoridades.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>CAP&Iacute;TULO XIII - Disposi&ccedil;&otilde;es gerais</b></span></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 24</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">A pedido de pessoa que tenha o direito de dispor das mercadorias, as autoridades de uma aduana distinta daquela</span><span style="font-size: 10pt">designada na declara&ccedil;&atilde;o DTA como aduana de destino, poder&atilde;o encerrar esta opera&ccedil;&atilde;o, devendo a modifica&ccedil;&atilde;o na declara&ccedil;&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">DTA ser manifestada pela autoridade aduaneira que a autorizar. Esta poder&aacute; comunicar o fato tanto &agrave; aduana do ponto de</span><span style="font-size: 10pt">fronteira de ingresso no pa&iacute;s, como &agrave; de destino.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 25 </span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Os pa&iacute;ses poder&atilde;o, para a realiza&ccedil;&atilde;o do trecho da opera&ccedil;&atilde;o TAI que se desenvolva em seu territ&oacute;rio:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Fixar um prazo para que se complete a opera&ccedil;&atilde;o em seu territ&oacute;rio;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Exigir que as unidades de transporte sigam itiner&aacute;rios determinados.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 26</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Cada pa&iacute;s designar&aacute; as aduanas habilitadas a desempenhar as fun&ccedil;&otilde;es previstas no presente Anexo.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Os pa&iacute;ses dever&atilde;o:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Reduzir ao m&iacute;nimo o tempo necess&aacute;rio para o cumprimento das formalidades nos postos aduaneiros fronteiri&ccedil;os e</span><span style="font-size: 10pt">estabelecer um procedimento separado e expedito para as mercadorias sujeitas &agrave; opera&ccedil;&atilde;o TAI;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Dar prioridade ao despacho das mercadorias perec&iacute;veis, animais vivos e outras mercadorias que requeiram</span><span style="font-size: 10pt">imperativamente um transporte r&aacute;pido, tais como as remessas urgentes ou de socorro por ocasi&atilde;o de cat&aacute;strofes;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Facilitar, nos postos aduaneiros fronteiri&ccedil;os, a pedido do interessado, o cumprimento das formalidades</span><span style="font-size: 10pt">aduaneiras fora dos dias e hor&aacute;rios normalmente previstos.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Os pa&iacute;ses cujos territ&oacute;rios sejam lim&iacute;trofes dever&atilde;o harmonizar os hor&aacute;rios de atendimento e as atribui&ccedil;&otilde;es de todos</span><span style="font-size: 10pt">os &oacute;rg&atilde;os que atuam nos pontos de passagem de fronteira correspondentes.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 27</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Pelo desencumbimento das formalidades aduaneiras mencionadas no presente Anexo a interven&ccedil;&atilde;o dos funcion&aacute;rios</span><span style="font-size: 10pt">aduaneiros n&atilde;o dar&aacute; lugar a qualquer outro pagamento sen&atilde;o o disposto no par&aacute;grafo seguinte.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Os pa&iacute;ses permitir&atilde;o, a pedido de qualquer pessoa interessada, o funcionamento dos postos aduaneiros fronteiri&ccedil;os</span><span style="font-size: 10pt">em dias, horas e locais fora daqueles estabelecidos normalmente. Em tal caso, o custo dos gastos realizados pelo</span><span style="font-size: 10pt">atendimento excepcional poder&aacute; ser cobrado, inclusive a remunera&ccedil;&atilde;o extraordin&aacute;ria dos funcion&aacute;rios.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 28</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Para a passagem das unidades de transporte sem carga pelos postos aduaneiros fronteiri&ccedil;os, dever&aacute; ser</span><span style="font-size: 10pt">apresentado um Manifesto Internacional de Carga (MIC).</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 29</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;As disposi&ccedil;&otilde;es do presente Anexo estabelecem facilidades m&iacute;nimas e n&atilde;o se op&otilde;em &agrave; aplica&ccedil;&atilde;o de facilidades</span><span style="font-size: 10pt">maiores que determinados pa&iacute;ses se hajam concedido ou se vierem a conceder, tanto por disposi&ccedil;&otilde;es unilaterais quanto em</span><span style="font-size: 10pt">virtude de acordos bilaterais ou multilaterais, &agrave; condi&ccedil;&atilde;o que a concess&atilde;o de facilidades maiores n&atilde;o comprometa o</span><span style="font-size: 10pt">desenvolvimento das opera&ccedil;&otilde;es realizadas em cumprimento &agrave;s normas deste Anexo.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>CAP&Iacute;TULO XIV - Disposi&ccedil;&otilde;es finais</b></span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 30</span></b></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. A pedido de um ou mais dos pa&iacute;ses, se convocar&atilde;o reuni&otilde;es da Comiss&atilde;o estabelecida pelo artigo 16 do Acordo com</span><span style="font-size: 10pt">a participa&ccedil;&atilde;o de t&eacute;cnicos aduaneiros das mesmas, com o objetivo de examinar as disposi&ccedil;&otilde;es do presente Anexo e</span><span style="font-size: 10pt">propor a aplica&ccedil;&atilde;o de medidas que assegurem a uniformidade dos procedimentos adotados por cada aduana para sua</span><span style="font-size: 10pt">implementa&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Da mesma forma, a citada Comiss&atilde;o incentivar&aacute; a utiliza&ccedil;&atilde;o de transmiss&atilde;o eletr&ocirc;nica de dados para o interc&acirc;mbio de</span><span style="font-size: 10pt">informa&ccedil;&otilde;es das aduanas dos pa&iacute;ses entre si e com outros fornecedores e usu&aacute;rios de informa&ccedil;&otilde;es sobre com&eacute;rcio</span><span style="font-size: 10pt">internacional, a fim de lograr um melhor aproveitamento dos avan&ccedil;os tecnol&oacute;gicos nessa mat&eacute;ria, facilitar a aplica&ccedil;&atilde;o dos</span><span style="font-size: 10pt">procedimentos aduaneiros e estreitar a coopera&ccedil;&atilde;o entre as aduanas dos pa&iacute;ses.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Anexo I</span></b></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>AP&Ecirc;NDICE I - CONDI&Ccedil;&Otilde;ES M&Iacute;NIMAS A QUE DEVEM ATENDER OS ELEMENTOS DE SEGURAN&Ccedil;A ADUANEIRA<br />
(LACRES</b></span><b><span style="font-size: 10pt">E CINTAS)</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt">Os elementos de seguran&ccedil;a aduaneira dever&atilde;o cumprir as seguintes condi&ccedil;&otilde;es m&iacute;nimas:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Requisitos gerais dos elementos de seguran&ccedil;a aduaneira</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) fortes e dur&aacute;veis;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) f&aacute;ceis de colocar;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) f&aacute;ceis de examinar e identificar;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">d) n&atilde;o poder retir&aacute;-los ou desfaz&ecirc;-los sem rompimento ou efetuar-se manipula&ccedil;&otilde;es irregulares sem deixar marcas;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">e) n&atilde;o poder ser utilizados mais de uma vez; e</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">f) ser de c&oacute;pia ou imita&ccedil;&atilde;o t&atilde;o dif&iacute;cil quanto poss&iacute;vel.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Especifica&ccedil;&otilde;es materiais do lacre</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) o tamanho e forma do lacre dever&atilde;o ser tais que as marcas de identifica&ccedil;&atilde;o sejam facilmente leg&iacute;veis;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) a dimens&atilde;o de cada lacre corresponder&aacute; &agrave; da cinta utilizada e dever&aacute; estar colocado de maneira que esta se ajuste</span><span style="font-size: 10pt">firmemente quando o lacre esteja fechado;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) o material utilizado dever&aacute; ser suficientemente forte para prevenir rupturas acidentais, deteriora&ccedil;&atilde;o r&aacute;pida demais (devido a</span><span style="font-size: 10pt">condi&ccedil;&otilde;es clim&aacute;ticas, agentes qu&iacute;micos, etc.) ou manipula&ccedil;&otilde;es irregulares que n&atilde;o deixem marcas; e</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">d) o material utilizado ser&aacute; escolhido em fun&ccedil;&atilde;o do tipo de cintagem adotado.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Especifica&ccedil;&otilde;es das cintas</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) as cintas dever&atilde;o ser fortes e dur&aacute;veis, resistentes ao tempo e &agrave; corros&atilde;o;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. Marcas de identifica&ccedil;&atilde;o</span><span style="font-size: 9pt"> </span><br />
<span style="font-size: 10pt">O lacre ou cinta, conforme convenha, deve conter marcas que:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">a) indiquem que se trata de um lacre aduaneiro, pela aplica&ccedil;&atilde;o uniforme da palavra &ldquo;aduana&rdquo;;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">b) identifiquem o pa&iacute;s que aplica o lacre, de prefer&ecirc;ncia por meio dos sinais que se utilizam para indicar o pa&iacute;s de</span><span style="font-size: 10pt">matr&iacute;cula dos ve&iacute;culos autorizados ao tr&aacute;fego internacional;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">c) permitam a identifica&ccedil;&atilde;o da aduana que colocou o lacre, ou sob cuja autoridade foi colocado;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">d) o tamanho da cinta deve ser calculado de maneira a n&atilde;o permitir que uma abertura lacrada seja aberta total ou</span><span style="font-size: 10pt">parcialmente sem que o lacre ou cinta se rompa ou deteriore visivelmente;</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt">
<span style="font-size: 10pt">e) o material utilizado deve ser escolhido em fun&ccedil;&atilde;o do sistema de cintagem adotado.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Anexo II - ASPECTOS MIGRAT&Oacute;RIOS</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt">Das empresas transportadoras e dos tripulantes</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 1</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Todo tripulante de um meio de transporte internacional terrestre, nacional, naturalizado ou estrangeiro residente</span><span style="font-size: 10pt">permanente de um pa&iacute;s, poder&aacute; ingressar em qualquer dos outros pa&iacute;ses nessa qualidade, sujeito ao regime do presente</span><span style="font-size: 10pt">Anexo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 2</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Para os fins do disposto no artigo anterior, fica institu&iacute;da pelo presente Acordo a Carteira de Tripulante Terrestre, cujo</span><span style="font-size: 10pt">modelo, com suas instru&ccedil;&otilde;es, consta como Ap&ecirc;ndice deste Anexo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 3</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;O documento de que trata o artigo anterior, impresso nos idiomas espanhol e portugu&ecirc;s, ter&aacute; validade pelo prazo de</span><span style="font-size: 10pt">um ano.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 4</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Os pa&iacute;ses outorgar&atilde;o exclusivamente aos tripulantes mencionados no artigo 1 a Carteira de Tripulante de que trata o</span><span style="font-size: 10pt">artigo 2, por solicita&ccedil;&atilde;o da empresa autorizada originariamente pelo respectivo pa&iacute;s.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 5</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">As autoridades migrat&oacute;rias de cada um dos pa&iacute;ses controlar&atilde;o o ingresso e a sa&iacute;da dos tripulantes do meio de</span><span style="font-size: 10pt">transporte por meio da Carteira de Tripulante Terrestre, anotando-a e autorizando-a com as marcas e a chancela da autoridade</span><span style="font-size: 10pt">nacional competente de controle de imigra&ccedil;&atilde;o no espa&ccedil;o correspondente.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 6</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Em caso de for&ccedil;a maior e a pedido da empresa transportadora ou de seus representantes legais, as autoridades</span><span style="font-size: 10pt">nacionais competentes de controle de imigra&ccedil;&atilde;o de cada pa&iacute;s poder&atilde;o prorrogar a estada dos tripulantes pelos prazos que</span><span style="font-size: 10pt">considerem necess&aacute;rios.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 7</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Vencido o prazo de estada legal autorizado pelas autoridades nacionais competentes de controle de imigra&ccedil;&atilde;o dos</span><span style="font-size: 10pt">pa&iacute;ses, o tripulante dever&aacute; retirar-se do territ&oacute;rio do pa&iacute;s em que se encontre ou requerer prorroga&ccedil;&atilde;o da sua estada.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 8 </span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">As companhias, empresas, ag&ecirc;ncias ou sociedades propriet&aacute;rias, consignat&aacute;rias ou exploradoras de meios de</span><span style="font-size: 10pt">transporte ser&atilde;o respons&aacute;veis pelos gastos que demandem os procedimentos necess&aacute;rios para fazer sair ou expulsar do</span><span style="font-size: 10pt">territ&oacute;rio do pa&iacute;s respectivo os tripulantes dos seus ve&iacute;culos de transporte internacional terrestre.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 9</span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;As entidades referidas no artigo anterior e os tripulantes est&atilde;o sujeitos &agrave;s disposi&ccedil;&otilde;es das respectivas leis migrat&oacute;rias</span><span style="font-size: 10pt">vigentes nos pa&iacute;ses.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Disposi&ccedil;&otilde;es transit&oacute;rias</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 10</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Os pa&iacute;ses comunicar&atilde;o, por interm&eacute;dio de seus respectivos Organismos Nacionais Competentes, em um prazo de</span><span style="font-size: 10pt">sessenta (60) dias a partir da entrada em vigor do presente Acordo, que autoridade nacional competente foi designada para</span><span style="font-size: 10pt">emitir e controlar as carteiras a que se refere o presente Anexo.</span></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Anexo II</span></b></div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>AP&Ecirc;NDICE I - CARNET DE TRIPULANTE</b></span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Esta libreta de tripulante se extiende en cumplimiento del art&iacute;culo 2 del Anexo II: Aspectos Migratorios, del Acuerdo sobre</span><span style="font-size: 10pt">Transporte Internacional Terrestre suscrito por los pa&iacute;ses del Cono Sur.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Ser&aacute; responsabilidad de la empresa transportadora requerir la libreta de tripulante y su renovaci&oacute;n en los formularios</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">que el organismo competente indique.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Cuando por cualquier circunstancia un tripulante deje de pertenecer a la empresa, &eacute;sta comunicar&aacute; al organismo</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">competente su alejamiento, remitiendo en tal oportunidad su libreta de tripulante terrestre.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Em caso de p&eacute;rdida o destrucci&oacute;n de la libreta de tripulante la empresa transportadora deber&aacute; comunicar de inmediato</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">por escrito, en forma detallada, al organismo competente, tal circunstancia.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. La libreta de tripulante, personal e intransferible, deber&aacute; ser utilizada por su titular para ingresar a cualquiera de los pa&iacute;ses signatarios, &uacute;nicamente cuando se encuentre desempe&ntilde;ando funciones espec&iacute;ficas al servicio de su empresa</span><span style="font-size: 10pt">transportadora.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. La posesi&oacute;n de la libreta no except&uacute;a al tripulante de la obligaci&oacute;n de presentar documento de identidad, licencia de</span><span style="font-size: 10pt">conductor y tarjeta de control de ingreso y egreso.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">6. El uso indebido o la adulteraci&oacute;n de la libreta de tripulante, por su titular o por terceros, dar&aacute; lugar a su incautaci&oacute;n</span><span style="font-size: 10pt">para su posterior cancelaci&oacute;n sin perjuicio de las medidas legales a aplicar al o a los responsables de acuerdo con l&atilde;s</span><span style="font-size: 10pt">disposiciones vigentes en cada pa&iacute;s.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>CARNET DE TRIPULANTE</b></span></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Este carnet de tripulante foi concedido em cumprimento do artigo 2 do Anexo II: Aspectos Migrat&oacute;rios, do Acordo sobre</span><span style="font-size: 10pt">Transporte Internacional Terrestre assinado pelos pa&iacute;ses do Cone-Sul.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">1. Ser&aacute; responsabilidade da empresa transportadora requerer o carnet de tripulante e sua renovac&atilde;o nos formul&aacute;rios</span><span style="font-size: 10pt">indicados pelo organismo competente.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">2. Quando por qualquer circunst&acirc;ncia um tripulante deixe de pertencer &agrave; empresa, esta informar&aacute; aos organismos</span><span style="font-size: 10pt">competentes seu afastamento, remetendo em tal oportunidade seu carnet de tripulante terrestre.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">3. Em caso de extravio ou destrui&ccedil;&atilde;o do carnet de tripulante, a empresa transportadora dever&aacute; informar ao &oacute;rg&atilde;o</span><span style="font-size: 10pt">competente, por escrito, e de forma imediata, os detalhes de tal ocorr&ecirc;ncia.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">4. O carnet de tripulante, que &eacute; pessoal e intransfer&iacute;vel, dever&aacute; ser utilizado pelo seu titular para ingressar a qualquer</span><span style="font-size: 10pt">dos pa&iacute;ses signat&aacute;rios, unicamente quando se encontre desempenhando fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas a servi&ccedil;o de sua empresa</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">transportadora.&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">5. A posse do carnet n&atilde;o isenta o tripulante da obriga&ccedil;&atilde;o de apresentar sua c&eacute;dula de identidade, carteira de condutor e</span><span style="font-size: 10pt">cart&atilde;o de controle de entrada e sa&iacute;da.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">6. O uso indevido ou a falsifica&ccedil;&atilde;o do carnet de tripulante, por parte de seu titular ou de terceiros, ser&aacute; objeto de</span><span style="font-size: 10pt">confisca&ccedil;&atilde;o para sua posterior anula&ccedil;&atilde;o, sem preju&iacute;zo das medidas legais aplic&aacute;veis ao ou aos respons&aacute;veis de acordo com as</span><span style="font-size: 10pt">disposi&ccedil;&otilde;es vigentes em cada pa&iacute;s.</span></div>
<div style="line-height: normal">
&nbsp;</div>
<div align="center" style="text-align: center; line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Anexo III - SEGUROS</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<span style="font-size: 10pt"><b>Artigo 1</b><br />
A obriga&ccedil;&atilde;o para as empresas que realizam viagens internacionais, prevista no artigo 13 do Cap&iacute;tulo I do presente</span><span style="font-size: 10pt">Acordo, &eacute; extensiva aos propriet&aacute;rios ou condutores dos ve&iacute;culos destinados ao transporte pr&oacute;prio, ficando limitada a</span><span style="font-size: 10pt">responsabilidade civil por les&otilde;es, morte e danos a terceiros n&atilde;o transportados.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 2</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;A autoridade do controle de divisas de cada pa&iacute;s signat&aacute;rio autorizar&aacute; as transfer&ecirc;ncias dos pr&ecirc;mios de seguros e dos</span><span style="font-size: 10pt">pagamentos referentes &agrave;s indeniza&ccedil;&otilde;es por sinistros e despesas, e cumprimento do previsto no artigo 13 do Cap&iacute;tulo I do</span><span style="font-size: 10pt">presente Acordo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 3 </span></b><br />
<span style="font-size: 10pt">Os pa&iacute;ses se obrigam a trocar informa&ccedil;&otilde;es referentes &agrave;s normas vigentes e &agrave;s que venha a ser criadas no futuro</span><span style="font-size: 10pt">sobre responsabilidade civil e os seguros a que se refere o presente Acordo, como tamb&eacute;m &agrave;s disposi&ccedil;&otilde;es obrigat&oacute;rias ou de</span><span style="font-size: 10pt">outro car&aacute;ter que gravem os pr&ecirc;mios cobrados por conta dos seguradores que assumem a responsabilidade pelos riscos no</span><span style="font-size: 10pt">exterior, assim como aqueles gravames dos quais essas opera&ccedil;&otilde;es estar&atilde;o isentas. As normas de aplica&ccedil;&atilde;o tender&atilde;o a</span><span style="font-size: 10pt">favorecer o desenvolvimento da atividade de seguros de transporte internacional e evitar a dupla obriga&ccedil;&atilde;o.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 4</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Para apresenta&ccedil;&atilde;o ante a(s) autoridade(s) de Controle de Fronteira, os seguradores que assumem a cobertura</span><span style="font-size: 10pt">fornecer&atilde;o a seus segurados certificados de cobertura, conforme modelo inclu&iacute;do no presente Anexo.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 5</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;Os pa&iacute;ses acordam que os valores m&iacute;nimos que devem constar das coberturas concedidas de acordo com o presente</span><span style="font-size: 10pt">Acordo s&atilde;o os seguintes:</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">a) Responsabilidade civil por danos a terceiros n&atilde;o transportados: US$ 20.000 por pessoa, US$ 15.000 por danos</span><span style="font-size: 10pt">materiais e US$ 120.000 para acontecimento (cat&aacute;strofe).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">b) Responsabilidade civil por danos a passageiros: US$ 20.000 por pessoa e US$ 200.000 por acontecimento</span><span style="font-size: 10pt">(cat&aacute;strofe). Para a bagagem, US$ 500 por pessoa e US$ 10.000 por acontecimento (cat&aacute;strofe).</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt">
<span style="font-size: 10pt">c) Responsabilidade civil por danos &agrave; carga transportada: n&atilde;o inferior &agrave; responsabilidade civil legal do transportador</span><span style="font-size: 10pt">rodovi&aacute;rio em viagem internacional.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 6</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">Ser&atilde;o v&aacute;lidos os seguros de responsabilidade civil contratual referente a passageiros e extracontratual cobertos por</span><span style="font-size: 10pt">companhias seguradoras do pa&iacute;s de origem da empresa, sempre que tiverem acordos com seguradoras no pa&iacute;s ou pa&iacute;ses onde</span><span style="font-size: 10pt">transitem os segurados para a liquida&ccedil;&atilde;o e pagamento dos sinistros, em conformidade com as leis desses pa&iacute;ses.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<b>&nbsp;</b></div>
<div style="line-height: normal">
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 7</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">&nbsp;A fim de instrumentar os artigos anteriores, ser&atilde;o promovidos acordos entre as seguradoras e/ou resseguradores,</span><span style="font-size: 10pt">com a devida interven&ccedil;&atilde;o e conseq&uuml;ente regulamenta&ccedil;&atilde;o pelos organismos de controle de seguros de cada pa&iacute;s e entre as</span><span style="font-size: 10pt">autoridades competentes de transporte e controle de divisas.</span></div>
<div style="line-height: normal">
<br />
<b><span style="font-size: 10pt">Artigo 8</span></b></div>
<div style="line-height: normal">
<span style="font-size: 10pt">A obriga&ccedil;&atilde;o prevista no artigo 13 do Cap&iacute;tulo I do presente Acordo, referente a cobertura de responsabilidade civil por</span><span style="font-size: 10pt">danos a terceiros, inclui os riscos de morte, les&otilde;es ou danos.</span></div>
<div style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt">
&nbsp;</div>
0
20/11/1990
Legislacao Basica
99704
21/11/1990
Decreto
|